"فرغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • Empty
        
    • has completed
        
    • been completed
        
    • was completed
        
    • has ceased
        
    • Clear
        
    • ran out
        
    • completed its
        
    • finished
        
    • concluded its
        
    • have completed
        
    • flat
        
    • Unload
        
    • 're out
        
    • unloaded
        
    If he waited until the hallway was Empty, he could've taken the stairs down to the first floor. Open Subtitles لو انتظر حتى فرغ الرواق، فبإمكانه إستقلال الدرج إلى الطابق الأوّل.
    It waited that the house it was Empty and in silence. Open Subtitles لقد انتظرت لغاية أن فرغ المكان و خيم السكون
    The Prosecution has completed the presentation of its case over thirty-nine trial days. UN وقد فرغ الادعاء من تقديم مرافعته التي دامت أكثر من تسعة وثلاثين يوما.
    The majority of interviews have been completed, giving me confidence that the appointment process will be completed on time. UN وقد فرغ من إجراء معظم المقابلات مما يجعلني على ثقة من أن عملية التعيينات ستنجز في موعدها.
    The study was completed and submitted to the Government of Anguilla and the administering Power for consideration. UN وقد فرغ من إعداد هذه الدراسة وعرضت على حكومة أنغيلا والسلطة القائمة بالإدارة للنظر فيها.
    1. In accordance with the provisions of Article 12, paragraph 2, of the Charter of the United Nations and with the consent of the Security Council, the Secretary-General has the honour to notify the General Assembly of matters relative to the maintenance of international peace and security that are being dealt with by the Security Council and of matters with which the Council has ceased to deal. UN ١ - يتشرف اﻷمين العام بإخطار الجمعية العامة، طبقا ﻷحكام الفقرة ٢ من المادة ١٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة وبموافقة مجلس اﻷمن، بالمسائل المتصلة بصيانة السلم واﻷمن الدوليين التي يعالجها مجلس اﻷمن وكذلك بالمسائل التي فرغ المجلس من معالجتها.
    - This is everyone. Our half of the train is Clear. Open Subtitles . هؤلاء هم الجميع - نصفنا الخاص من القطار قد فرغ
    And when I finally ran out of gas, it was after dark. Open Subtitles و عندما فرغ مني البنزين أخيراً كان هذا بعد حلول الظلام
    It's always so Empty up by your place. Open Subtitles أنه دائماً فرغ في مكانك
    Get some more booze... this is Empty... Open Subtitles لقد فرغ الشراب .. احضر المزيد
    We need Skinner back. - My water dish is Empty! Open Subtitles (نحن بحاجة لـ(سكنر - صحن الماء قد فرغ -
    Empty the bucket and sponge hardily. Open Subtitles فرغ الدلو وامسح بشدة
    Empty your pockets! Oh, jackpot. Open Subtitles فرغ جيوبك الجائزه الاولى
    Based on that resolution, a United National Group of Governmental Experts was established and has completed its work. UN واستنادا إلى هذا القرار، أُنشئ فريق خبراء تابع للأمم المتحدة وقد فرغ الفريق من عمله.
    In Mongolia, UNFSTD has completed the establishment of a computerized Data Bank for Mineral Resources, which is badly needed after the exodus of Russian experts from that country. UN وفي منغوليا، فرغ صندوق اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية من إنشاء مصرف بيانات محوسب للموارد المعدنية، ظهرت إليه حاجة ماسة بعد خروج الخبراء الروس من ذلك البلد.
    This brings the total number of persons whose judgements have been completed at the appellate level to 35. UN وبذلك يصل العدد الإجمالي للأشخاص الذين فرغ من قضاياهم حتى الآن إلى 35 شخصا.
    To date, five frameworks have been completed, with the remainder under way. UN وقد فرغ حتى الآن من وضع خمسة من تلك الأطر، والعمل جار للانتهاء من وضع البقية.
    The training of 15 private lawyers at the Legal Training Centre was completed. UN فرغ من تدريب 15 من المحامين الخاصين في مركز التدريب القانوني.
    The Acting President: As members are aware, in accordance with the provisions of Article 12, paragraph 2, of the Charter of the United Nations and with the consent of the Security Council, the Secretary-General is mandated to notify the General Assembly of matters relative to the maintenance of international peace and security that are being dealt with by the Security Council and of matters with which the Council has ceased to deal. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): كما يعلم الأعضاء، بموجب الفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة وبموافقة مجلس الأمن، يكلف الأمين العام بإخطار الجمعية العامة بالمسائل المتصلة بحفظ السلم والأمن الدوليين التي تكون محل نظر مجلس الأمن، وبالمسائل التي فرغ المجلس من النظر فيها.
    Clear this place out. I got this. Open Subtitles فرغ هذا المكان أنا ساتولي هذا
    I had to wrap you in a blanket when the wood ran out. Open Subtitles كان يجب أن ألفك فى بطانية عندما فرغ الخشب
    The witness arrived after the defence had completed its case but before the judge had started his summing-up. UN فقد وصل الشاهد بعد أن فرغ الدفاع من عرض قضيته، ولكن قبل أن يبدأ القاضي ملخصه.
    During the period under review, the Working Group finished the consideration of the information submitted by the Moroccan authorities. UN وفي أثناء الفترة المستعرضة، فرغ الفريق العامل من النظر في المعلومات التي قدمتها السلطات المغربية.
    However, it was also noted that the Working Party had just concluded its review and the results had been conveyed immediately. UN بيد أنه لوحظ أيضا أن الفريق العامل كان قد فرغ لتوه من إجراء الاستعراض وأن النتائج قد نُقلت فورا.
    Over all, 64 percent of Québec businesses of all sizes covered by the Pay Equity Act have completed their work. UN وبالإجمال، فرغ 64 في المائة من شركات كيبيك المختلفة الأحجام والمشمولة بقانون الإنصاف في الأجور من عملها فيما يتعلق بهذا الشأن.
    No tread on it at all. And the other one is flat. Open Subtitles لقد انمحت تعرجاته تماماً، والإطار الآخر فرغ من الهواء.
    All right, just Unload some assets and start all over again. Open Subtitles فرغ بعض الممتلكات وابدأ من الصفر مرة أخرى
    Looks like you're out of bullets. Open Subtitles يبدو أنه مسدسك قد فرغ من الرصاص
    You know, if the second guy unloaded the jewelry... Open Subtitles إذا كان الرجل الثاني قد فرغ الجواهر أتعلمين ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus