What the Conference on Disarmament process needs now is not an endless and empty debate but concrete action. | UN | وما تحتاجه عملية مؤتمر نزع السلاح الآن ليس مناقشة فارغة لا نهاية لها بل إجراءات ملموسة. |
In the final analysis, multilateral non-proliferation regimes are empty constructs if they are not accompanied by effective national implementation. | UN | وفي التحليل النهائي، تكون نظم عدم الانتشار المتعددة الأطراف هياكل فارغة إذا لم تقترن بتنفيذ وطني فعال. |
Depending on the way one looks at it, one may say that a glass is half full or half empty. | UN | فالمرء قد يقول إن نصف الكأس مليء وقد يقول إن نصفها فارغ بحسب الطريقة التي ينظر بها إليها. |
Elaborate staging this time, too. The lullaby, the empty bassinet. | Open Subtitles | تنظيم جد دقيق هذه المرة التهويذة ، المهد فارغ. |
However, passengers who went to the warehouse were only able to reclaim a few clothing items or empty suitcases. | UN | غير أن الركاب الذين ذهبوا إلى المخزن لم يستطيعوا الحصول إلا على بعض الملابس أو الحقائب الفارغة. |
In Cotonou Prison, the rooms were used but, as noted above, the medicine stores were largely empty of medication. | UN | وفي سجن كوتونو، تُستخدَم الغرف ولكن مخازن الأدوية، كما ذُكر أعلاه، خالية إلى حد بعيد من الأدوية. |
But not on an empty stomach. They should pay something. | Open Subtitles | ولكن ليس على معدة فارغة عليهم أن يدفعوا شيئا |
If the coffers are empty, your daughter is good security. | Open Subtitles | إن كانت خزائنكم فارغة, فأنا واثقة أن ابنتك ستحميك |
With a bunch of empty offices in the basement of Jordan Hall. | Open Subtitles | مع مجموعة من المكاتب فارغة في الطابق السفلي من قاعة المبنى. |
All I did was break into one empty van. | Open Subtitles | كل ما فعلته كان اقتحاماً لعربة واحدة فارغة |
Today you have to come tables were empty, this is not good | Open Subtitles | اليوم ، عليك أنّ تحضـر من المريع أنّ تبدو الطاولة فارغة |
It's here, but it's empty and I can't find the backup. | Open Subtitles | إنه هنا ,لكنه فارغ و لا أستطيع أن اجد الإحتياطي |
You'll stay overnight in an empty wing with no patients. | Open Subtitles | . ستبقون ليلةً كامله في جناح فارغ بلا مرضى |
And I woke up... at dawn... and the bed was empty. | Open Subtitles | ثم صحيت في الفجر و الفراش كان فارغ, لقد اختفى |
Other incidents in which stones and empty bottles were thrown at IDF troops occurred in Ramallah, Hebron and Jenin. | UN | وحصلت حوادث أخرى رشقت فيها قوات جيش الدفاع الاسرائيلي بالحجارة والزجاجات الفارغة في رام الله والخليل وجنين. |
The process is reversed for empty containers that need to be returned to the shippers in the port. | UN | ثم ينعكس مسار هذا الإجراء بالنسبة للحاويات الفارغة التي ينبغي إعادتها إلى شركة الشحن في الميناء. |
Another rocket hit a school, which fortunately was empty at the time. | UN | وأصاب صاروخ آخر إحدى المدارس، ولكنها كانت خالية وقتها لحسن الحظ. |
Because some people say there was nothing when the universe was created, but, like... isn't empty space still something? | Open Subtitles | لأن بعض الناس يقولون بأنه لم يوجد شيء عندما كُون الكون ولكن أليس الفضاء الفارغ شيئ ما؟ |
So it's possible the victim knew your house would be empty. | Open Subtitles | لذا من ألممكن أن الضحيه عرفت بأن منزلكم سيكون فارغاً |
In fact, we have had many experiences in this Hall of unfulfilled agreements, empty promises and broken hopes. | UN | والحقيقة أننا مـررنا بتجارب كثيرة في هذه القاعة من اتفاقات لم تنفذ ووعود خاوية وآمال محطمة. |
I ain't risking the rope to walk away with empty pockets. | Open Subtitles | انا لم اخاطر بحياتي من اجل ان اذهب خالي الوفاض |
I know, I know, but this is momentous, even if it's empty. | Open Subtitles | اعرف اعرف , ولكن هذا مهم جدا حتي لو كان فارغا |
It was supposed to be empty, but it turns out | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون خالياً لكن إتضح أنه |
Red roses are cheesy and meaningless... a totally empty gesture. | Open Subtitles | الورود الحمراء رخيصه وليس لها معنى لفتات فارغه تماماَ |
But, but why did he empty out our bank account, and all in one-dollar bills? | Open Subtitles | لكن , لكن لماذا أفرغ حساب البنك الخاص بنا و جميعها من فئة الدولار الواحد؟ |
An empty Consistory is at least free of traitors and assassins. | Open Subtitles | مجلس كنيسي فارغ على الأقل خالٍ من الخونة و القتلة |
Notice how she glances forlornly at the empty seat next to her. | Open Subtitles | الم تلاحظ كيف كانت تنظر باندفاع نحو المقعد الخالي بجوارها ؟ |
The Millennium Development Goals (MDGs) remain empty words for these people. | UN | وبالنسبة لأولئك السكان، فإن الأهداف الإنمائية للألفية تظل كلمات جوفاء. |