This outstanding result gives us hope that our expectations can be fulfilled. | UN | وهذه النتيجة الرائعة تبعث فينا اﻷمل في إمكانية أن تتحقق توقعاتنا. |
Your skilful handling of the delicate consultations preceding this important session of the Conference has impressed us deeply. | UN | إن مهارتكم في معالجة المشاورات الدقيقة التي سبقت هذه الدورة الهامة للمؤتمر أثرت فينا أعمق اﻷثر. |
Look, last night saved us a year of nonsense that would've resulted in us not being friends. | Open Subtitles | انظروا، آخر الليل انقذنا عام من هراء فإن ذلك قد أدى فينا لا يجري الاصدقاء. |
And that's really all any of us needs to survive is a little tenderness at the right moment. | Open Subtitles | و هذا كل ما يحتاجه أي أحد فينا لينجو هو القليل من الحنان في الوقت المناسب. |
:: Participated in the fifty-fourth session of the Commission on Narcotic Drugs and related side events in 2011 in Vienna | UN | :: شاركت في الدورة الرابعة والخمسين للجنة المخدرات، وفي المناسبات الجانبية المتعلقة بها في عام 2011 في فينا |
Won't do us any good to have a bunch of angry perverts yelling at us all day. | Open Subtitles | لن تفعل لنا أي خير أن يكون حفنة من المنحرفين الغاضبين يصرخ فينا كل يوم. |
Or they might have personal profiles on each of us. | Open Subtitles | أو ربما أنهم لديهم ملف شخصى لكل فرد فينا |
But it's 2:00 am, do not have passes, and none of us speak a word of German. | Open Subtitles | لكنه 2: 00، لم يكن لديك يمر، وليس فينا من يتكلم كلمة في اللغة الألمانية. |
He coulda came out here to talk to one of us. | Open Subtitles | كان يمكنه أن يأتى هنا ويتحدث إلى أي أحد فينا |
Except for this joker staring at us from his pickup. | Open Subtitles | عدا هذا المهرج الذي يحدق فينا من شاحنته الصغيرةِ |
Happens to the best of us, you know. I remember a night in Bombay. Have you ever been in Bombay? | Open Subtitles | هذا يحدث لأفضل من فينا ، اننى أتذكر ليلة فى بومباى ، هل ذهبت يوما الى بومباى ؟ |
He has duped us all, sergeant including the infallible Monte Cristo. | Open Subtitles | خدعنا جميعا, يا سرجنت بما فينا الحاذق , مونت كريستو |
Or these laws are either imprinted in us or not. | Open Subtitles | .أو هذه القوانين إما أنها مدموغة فينا .أو لا |
That's why we're throwing tests at her, seeing which one of us can shake her up, maybe find a weakness or two. | Open Subtitles | لهذا السبب نحن نرمي الإختبارات في وجهها لنري أي شخص فينا يمكنه أن يضعفها وربما يجد نقطة ضعف أو اثنين |
It's not my fault that you invited some christmas-starved girl over here to gawk at us like we're some holiday diorama. | Open Subtitles | ليس خطأي أنك قمت بدعوة , فتاة متشوقة للميلاد إلى هنا لكي تحدِّق فينا كما لو أننا مسرحية ديورامية |
That attack had a devastating impact on all of us | Open Subtitles | وكان لذلك الهجوم أثرٌ مدمّر على كلِ واحدٍ فينا |
They're fattening us up so they can eat us! | Open Subtitles | إنهم يسمنون فينا حتى يتسنى لهم أن ياكلونا |
Well, you'll just have to be faster than one of us. | Open Subtitles | في الواقع، سيكون عليك أن تكون أسرع من واحد فينا |
Nobody's expecting you to be in Vienna, and nobody saw you here. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع أن تكون في فينا ولا أحد رآك هنا |
And, just as the body requires nourishment to sustain itself, our eternal part requires transubstantial nourishment, without which it withers and falls ill. | UN | ومثلما يحتاج الجسم إلى تغذية للحفاظ على نفسه، فإن الجزء الخالد فينا يحتاج إلى تغذية غير مادية، والتي بدونها يذبل ويمرض. |
Listen, Venna, you're cute, but you're not that cute. | Open Subtitles | إسمعى,فينا أنتى لطيفة,ولكنكى لست بهذا اللطف |
The naval water source is a surface reservoir (Fena Lake) in the southern part of the island. | UN | ومصدر مياه سلاح البحرية هو خزان سطحي (بحيرة فينا) يقع في الجزء الجنوبي من الجزيرة. |
It's hard to fell someone like that in battle, because what is pain to a man who plays Veena on his intestines? | Open Subtitles | انه من الصعب ان مثل هذا الشخص سقط في المعركة ، لأن ما هو الألم لرجل يلعب فينا على أمعائه؟ |
Vina Nadjibulla (Peacebuilding Support Office) | UN | فينا ناجيبولاّ، مكتب دعم بناء السلام |