The Secretariat had been requested to implement the provisions of that resolution within the resources that had been specified in the budget resolution. | UN | وقال إنه طُلب إلى الأمانة العامة تنفيذ أحكام ذلك القرار في إطار الموارد المحددة في قرار الميزانية. |
The Secretary-General does not anticipate, at this stage, that those requirements could be absorbed from within the resources approved by the General Assembly for the current biennium. | UN | ولا يتوقع الأمين العام في المرحلة الراهنة أن من الممكن استيعاب هذه الاحتياجات في إطار الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة لفترة السنتين الجارية. |
Governing bodies needed to be assured that schemes would be managed within the resources available and differentiate according to levels of contribution to organizational performance. | UN | وتحتاج مجالس اﻹدارة الى التأكد من أن الخطط ستدار في إطار الموارد المتاحة وتتميز حسب مستويات المساهمة في اﻷداء التنظيمي. |
35. With regard to paragraph 14, the requested study will be carried out within resources available under section 23, Human rights, of the programme budget for the biennium 2010-2011. | UN | 35 - وفيما يخص الفقرة 14، فستُـجرى الدراسة المطلوبة في إطار الموارد المتاحة في الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011. |
Included under resources for practice output (below). | UN | أُدرج في إطار الموارد المتعلقة بناتج الممارسة (أدناه). |
It is anticipated that servicing requirements could be met within the resources made available to the Department; | UN | والمتوقع أنه سيمكن تلبية الاحتياجات من الخدمات، في إطار الموارد المتاحة لﻹدارة؛ |
It is anticipated that servicing requirements could be met within the resources made available to the Department; | UN | والمتوقع أنه سيمكن تلبية الاحتياجات من الخدمات، في إطار الموارد المتاحة لﻹدارة؛ |
Even if everybody pays up in full and on time, the United Nations will still have to choose priorities within the resources available to it. | UN | وحتى اذا دفع الجميع ما عليهم بالكامل وفي الوقت المناسب، سيظل من المتعين على اﻷمم المتحدة أن تختار اﻷولويات في إطار الموارد المتاحة لها. |
The Committee is of the opinion that rather than the Office of Human Resources Management attempting to accomplish too many initiatives simultaneously, the Office should, within the resources made available, select key priority areas for immediate automation. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن ينتقي، في إطار الموارد المتاحة، المجالات الرئيسية ذات اﻷولوية بتطبيق التشغيل اﻵلي فورا، بدلا من محاولته إنجاز مبادرات كثيرة للغاية في آن واحد. |
* Assessing the programme's sustainability within the resources available to it; | UN | * تقييم استدامة البرنامج في إطار الموارد المتاحة له؛ |
Section IX concludes that implementation of the regionalization initiative will enable the Department to strengthen the flow and exchange of information on the United Nations in developing countries, within the resources allocated by the Assembly. | UN | ويختتم الفرع التاسع بالإشارة إلى أن تنفيذ مبادرة الهيكلة الإقليمية سيتيح للإدارة تعزيز تدفق وتبادل المعلومات عن الأمم المتحدة في البلدان النامية، في إطار الموارد التي تخصصها الجمعية العامة. |
At this stage, it is not possible to anticipate whether they could be absorbed from within the resources approved by the General Assembly for the current biennium. | UN | وفي المرحلة الراهنة ليس من المتوقع استيعاب هذه المبالغ في إطار الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة لفترة السنتين الجارية. |
It has also enabled intergovernmental bodies to conduct their work with greater efficacy within the resources allocated, without unduly affecting their smooth functioning. | UN | كما مكنت هذه السياسة الهيئات الحكومية الدولية من مباشرة أعمالها بمزيد من الفعالية في إطار الموارد المخصصة لها، دون المساس بلا مبرر بسلاسة الأداء. |
The requirements for the year 2011 will be met within the resources approved under section 23, Human rights, for the biennium 2010 - 2011. | UN | وستُلبَى احتياجات عام 2011 في إطار الموارد الموافَق عليها في الباب 23 المعنون " حقوق الإنسان " ، لفترة السنتين 2010 و2011. |
The additional requirements for the biennium 2014-2015 arising from those resolutions and decisions are estimated at $56,300, of which $5,400 can be absorbed within resources approved for the biennium 2014-2015. | UN | وتُقدَّر الاحتياجات الإضافية الناشئة عن تلك القرارات والمقرَّرات لفترة السنتين 2014-2015 بمبلغ 300 56 دولار، يمكن استيعاب 400 5 دولار منه في إطار الموارد المعتمدة لفترة السنتين 2014-2015. |
It appears under the heading ‘Parliamentary services’, within subprogramme 1, ‘Deliberation and negotiation’ of Programme 7, ‘Disarmament’ of the medium-term plan for the period 1992-1997 as revised, and hence would be carried out within resources approved under Section 2 for the biennium 1996-1997. | UN | وهو يظهر تحت عنوان " الخدمات البرلمانية " ، في إطار البرنامج الفرعي ١ " المداولات والمفاوضات " للبرنامج ٧، " نزع السلاح " من الخطة المتوسطة اﻷجل لفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ بعد تنقيحها، ومن ثم، سينفذ في إطار الموارد المعتمدة تحت الباب ٢ لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
It is therefore proposed to absorb the additional requirements that would arise within resources to be made available under Section 2 C.4, Disarmament, and Section 2 6.E Conference Services, of the programme budget for the biennium 1996-1997.” | UN | ولهذا، يقترح استيعاب المتطلبات اﻹضافية التي ستنشأ في إطار الموارد المقرر توفيرها تحت الباب ٢ جيم - ٤، نزع السلاح والباب ٢٦ هاء، خدمات المؤتمرات، مــن الميزانيــة البرنامجيــة لفتــرة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ " . |
(j) The expenditures do not include possible costs to cover contingencies under appendix D to the United Nations Staff Rules, for personnel financed under resources obtained from voluntary contributions to the UNITAR General Fund and the Special Purpose Grants Fund. | UN | )ي( لا تشمل النفقات التكاليف المحتملة لمواجهة المدفوعات الطارئة، بموجب التذييل دال للنظام اﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة، للموظفين الممولين في إطار الموارد اﻵتية من التبرعات للصندوق العام وصندوق المنح لﻷغراض الخاصة التابعين لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث. |
(j) The expenditures do not include possible costs to cover contingencies under appendix D to the United Nations Staff Rules, for personnel financed under resources obtained from voluntary contributions to the UNITAR General Fund and the Special Purpose Grants Fund. | UN | )ي( لا تشمل النفقات التكاليف المحتملة لمواجهة المدفوعات الطارئة، بموجب التذييل دال للنظام اﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة، للموظفين الممولين في إطار الموارد اﻵتية من التبرعات للصندوق العام وصندوق المنح لﻷغراض الخاصة التابعين لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث. |
The net credit balance of this account in the general ledger as at 31 December 2007 was $15,674,699 and was classified under regular resources in the financial statements. | UN | وقد وصل صافي الرصيد الدائن لهذا الحساب الوارد في دفتر الأستاذ العام في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى 699 674 15 دولاراً وصنف في إطار الموارد العادية المدرجة في البيانات المالية. |
Increased expenditures under post resources | UN | ازدياد النفقات في إطار الموارد الخاصة بالوظائف |