Equitable and equal pay for work of equal value | UN | الإنصاف والمساواة في الأجر على العمل المتساوي القيمة |
Another fundamental principle in the Employment Act is the right to equal pay for work of equal value. | UN | وثمة مبدأ أساسي في قانون التوظيف هو الحق في المساواة في الأجر مقابل العمل المتعادل القيمة. |
Indeed, the Cabinet Office has acknowledged that the military pay structure does not present a major problem in terms of equal pay. | UN | وفي الواقع، أقرَّ مكتب مجلس الوزراء بأن هيكل الأجور في السلك العسكري لا يمثل مشكلة كبيرة بالنسبة للمساواة في الأجر. |
Therefore, no difference in remuneration is made on the basis of gender. | UN | وبناء عليه، لا يفرق بينهما في الأجر على أساس نوع الجنس. |
Section 5 of this Act also requires employers to take steps to eliminate discrimination and promote equality in remuneration. | UN | ويطالب القسم 5 من القانون أيضاً أصحاب العمل باتخاذ خطوات للقضاء على التمييز وتعزيز المساواة في الأجر. |
Many developing countries have experienced declines in the real wage paid to public sector employees during recent years. | UN | وقد شهدت بلدان نامية عديدة في السنوات الأخيرة انخفاضاً في الأجر الحقيقي المدفوع لموظفي القطاع العام. |
Therefore, the Convention cannot be deemed to automatically enforceable and cover the principle of equal pay for equal value work. | UN | ولذلك، لا يمكن اعتبار الاتفاقية واجبة النفاذ تلقائيا وأنها تشمل مبدأ المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة. |
pay and employment equity reviews in the public sector were conducted by the pay and Employment Equity Unit (PEEU) from 2005 to 2009. | UN | وقد أجرت وحدة الإنصاف في الأجر والتوظيف، من عام 2005 إلى عام 2009، استعراضات للإنصاف في الأجر والتوظيف في القطاع العام. |
This information must be put in an action plan along with any existing policies that relate to the need to address gender pay difference. | UN | ويجب أن توضع هذه المعلومات ضمن خطة عمل إلى جانب أي سياسات عامة قائمة تتعلق بضرورة معالجة الفرق في الأجر بين الجنسين. |
Equal pay and benefits have been ensured for women in terms of pay, house rent, medical allowance, etc. | UN | والمساواة في الأجر والاستحقاقات مكفولة للمرأة من حيث الأجر، وإيجارات المنازل والبدلات الطبية وما إلى ذلك. |
As indicated in Turkey's previous reports, the Turkish law prohibits pay discrimination on the basis of sex. | UN | كما ذكر في تقارير تركيا السابقة فإن القانون التركي يحظر التمييز في الأجر على أساس نوع الجنس. |
Investigation and Assessment of Work Committee under the Equal pay legislation. | UN | :: لجنة بحث وتقييم العمل بموجب تشريع المساواة في الأجر. |
Parliament has been kept informed on a regular basis of the progress made in implementing the Equal pay Action Plan. | UN | ولقد ظل البرلمان على علم، بصورة مستمرة، بالتقدم المحرز في مجال تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالمساواة في الأجر. |
The legal principle of equal pay for equal work was entrenched in Mauritius, and there was no dispute in that regard. | UN | وإن المبدأ القانوني المتمثل في الأجر المتساوي مقابل العمل المتساوي مكرس في موريشيوس، وليس هناك خلاف في هذا الصدد. |
with the Act. The pay Equity Hearings Tribunal is responsible for adjudicating disputes that arise under the pay Equity Act. | UN | ومحكمة المساواة في الأجر المسؤولة عن الفصل في المنازعات التي تنشأ فيما يتعلق بتطبيق قانون المساواة في الأجر. |
It asked about measures to ensure equal remuneration for men and women and to combat sex tourism which affects children. | UN | وسألت عن التدابير المتخذة لضمان المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة ومكافحة السياحة الجنسية التي تؤثر في الأطفال. |
Labor relations include the equal remuneration for men and women. | UN | وتشمل علاقات العمل المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة. |
These inspections did not reveal any violations of the requirement of equal remuneration for men and women for work of equal value. | UN | وعمليات التفتيش هذه لم تكشف عن أي انتهاكات للشرط المتعلق بتساوي الرجال والنساء في الأجر بالنسبة لعمل من نفس القيمة. |
The clearest sign of inequality for men and women in employment remains the real difference in remuneration. | UN | ولايزال الفرق الحقيقي في الأجر هو أوضح علامة على عدم تساوي الرجال والنساء في العمالة. |
Furthermore, the Committee noted that the Labour Code does not set out the principle of equal remuneration for work of equal value. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أشارت اللجنة إلى أن قانون العمل لا ينص على مبدأ المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة. |
However, in the case in question, the Court had accepted the grounds adduced for the wage disparity. | UN | بيد أن المحكمة قبلت في القضية المعنية الأسباب التي أُدلي بها لتبرير التفاوت في الأجر. |
She gets a big salary bump, I lock her in. | Open Subtitles | ستحصل على زيادة كبيرة في الأجر وأنا أحتفظ بها |
Article 32 guarantees equal payment for equal work without discrimination. | UN | وتكفل المادة 32 المساواة في الأجر عن نفس العمل. |
The difference in wages shall be compensated pursuant to the procedure provided for in the Republic of Estonia Health Insurance Act. | UN | ويعوَّض الفرق في الأجر عملا بالإجراء الذي ينص عليه قانون التأمين الصحي بجمهورية إستونيا. |
Any deviation from this standard of equality requires the employer to prove that non-gender-related circumstances justify the discrepancy in compensation. | UN | وأي خروج عن هذه القاعدة يلقي على صاحب العمل عبء إثبات وجود ظروف غير جنسانية تبرر التفاوت في الأجر. |