"في السوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the market
        
    • on the market
        
    • in the marketplace
        
    • of market
        
    • at the market
        
    • of the market
        
    • to market
        
    • to the market
        
    • in market
        
    • at the mall
        
    • their market
        
    • and market
        
    • in a market
        
    • into the market
        
    • its market
        
    Sometimes the industry benefited from having strict rules even if they caused some problems in the market. UN وأحيانا تستفيد الصناعة من تطبيق قواعد صارمة حتى لو تسببت في بعض المشاكل في السوق.
    The only noted changes are owing mostly to changes in aircraft rental contracts or in the market cost of fuel. UN والتَغُّيرات الملحوظة هي في الغالب نتيجة لتغير في عقود استئجار الطائرات أو تغير في تكلفة الوقود في السوق.
    There are also five mega-alliances which are extremely powerful in the market. UN كما أن هناك خمسة تحالفات كبرى لها قوة فائقة في السوق.
    The recent limited available cement on the market could being to jeopardize the scheduled completion of the project. UN وقد تؤدي محدودية كميات الإسمنت المتوافرة مؤخرا في السوق إلى تقويض الجدول الزمني للانتهاء من المشروع.
    The private sector has a particular responsibility in minimizing waste over the entire life cycle of the products put on the market. UN وتقع على عاتق القطاع الخاص مسؤولية خاصة في تقليل النفايات على مدى دورة الحياة الكاملة للمنتجات التي تُطرح في السوق.
    The only viable development is that which results from competition in the marketplace. UN والتنمية الوحيدة القابلة للاستمرار هي تلك التي تنتج عن المنافسة في السوق.
    Distribution of market shares of foreign suppliers by sector UN توزع حصص الموردين الأجانب في السوق بحسب القطاع
    No need to stickto one vegetable when you're at the market. Open Subtitles لا حاجة لتتمسك بنفس نوع الخضرة عندما تكون في السوق
    Moreover, the tie-in sales had the effect of driving competitors out of business by restricting competition in the market. UN وعلاوة على ذلك، كان لتلازم المبيعات تأثير تمثل في إقصاء المنافسين عن طريق تقييد المنافسة في السوق.
    We filled a hole in the market and made people feel special. Open Subtitles نحن شغلها في حفرة في السوق و جعل الناس يشعرون خاص.
    I did wanna tell you that there are some real opportunities in the market right now if you're interested, Jeffry. Open Subtitles لم أكن أريد أن أقول لك أن هناك بعض الفرص الحقيقية في السوق الآن إذا كنت مهتما، جفري
    The people in the market, we have to stop'em going outside. Open Subtitles ، الناس في السوق يجب أن نمنعهم من الذهاب الى الخارج
    When you've dropped that many US bonds in the market, begin trading... Open Subtitles عندما تسقطين ذلك القَدر من روابط إنجلترا في السوق, إبدأي بالتجارة
    You know anybody who's in the market for some cheap thrills? Open Subtitles أتعرف اي شخص في السوق يود بعض الاثارة الرخيصة ؟
    There are already a variety of technologies that are mature, cost-effective for certain applications and available on the market. UN وهناك بالفعل مجموعة من التكنولوجيات الناضجة والفعالة من حيث التكاليف المخصصة لبعض التطبيقات؛ وهي متوافرة في السوق.
    New synthetic drugs appearing on the market were easy to manufacture clandestinely and posed a challenge to established monitoring systems. UN وهناك عقاقير اصطناعية جديدة تظهر في السوق أصبح من اليسير صنعها سرا، وهي تشكّل تحديا لنظم المراقبة القائمة.
    I don't know a sandblaster on the market that can make a cut that precise, so I think a meta-human may have done this. Open Subtitles أنا لا أعرف المنظف في السوق التي يمكن أن تجعل خفض أن الدقيق، لذلك أعتقد أن من الانسان ميتا قد فعلت ذلك.
    Women were able to increase their participation in the marketplace. UN ويصبح بوسع النساء زيادة مشاركتهن في السوق.
    The method also requires a relatively large sample of market participants. UN وتتطلب الطريقة أيضاً عينة واسعة نسبياً من المشاركين في السوق.
    Let us not gossip like maids at the market. Open Subtitles دعونا لا القيل والقال مثل الخادمات في السوق.
    While the contribution of developing countries to the world economy was rising, they remained vulnerable to the vagaries of the market. UN ورغم أن مساهمات البلدان النامية في الاقتصاد الدولي تتزايد، إلا أنها لا تزال ضعيفة أمام التقلبات الحادة في السوق.
    Some also view the cooperative principles and structures as limiting the ability to quickly respond to market changes. UN ويرى البعض أيضا أن المبادئ والهياكل التعاونية تحد من القدرة على الاستجابة بسرعة للتغيرات في السوق.
    In addition, both Banks implemented extraordinary asset purchase programmes to provide further liquidity to the market. UN وبالإضافة إلى هذا، قام المصرفان بإنشاء برامج استثنائية لشراء الأصول وذلك لتوفير المزيد من السيولة في السوق.
    * External: change in market price levels UN :: عوامل خارجية: التغير في مستويات الأسعار في السوق
    Remember that date she had with her classmates at the mall? Open Subtitles أتذكر ذلك الموعد الذي كان سيجري في السوق التجاري. ؟
    Ensure that the enterprises exploit their market opportunities to the fullest UN تضمن أن تستفيد الشركات من الفرص المتاحة لها في السوق على أكمل وجه؛
    (i) Commodity sector development and diversification and market stability are the foundation for durable economic growth and structural diversification; UN `١` يعد تطوير وتنويع قطاع السلع اﻷساسية وتحقيق الاستقرار في السوق ركيزة للنمو الاقتصادي والتنويع الهيكلي المستدامين؛
    The first principle was that any behaviour which had the object, or effect, of substantially lessening competition in a market should be prohibited. UN أولهما أنه ينبغي حظر أي سلوك قد يهدف أو يفضي إلى التقليل كثيراً من المنافسة في السوق.
    Likewise, it seeks to increase the competitiveness of enterprises and promote better integration into the market and the development process. UN وبالمثل يسعى البرنامج إلى زيادة قدرة المشاريع على المنافسة وتعزيز الاندماج بصورة أفضل في السوق وفي العملية التنموية:
    Secondly, there is the risk that the processor will abuse its market position to the detriment of the outgrowers. UN وثانياً، هناك مخاطر تتمثل في أن المُجهِّز قد يسيء استخدام مركزه في السوق بما يضر بالمزارعين المستقلين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus