Member States are given credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the UNOSOM II budget. | UN | وتمنح الدول اعتمادات في الصندوق بما يتناسب وحصصها من اﻹسهام في ميزانية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال. |
Member States are given credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the ONUMOZ budget. | UN | وتعطي الدول اﻷعضاء رصيدا دائنا في الصندوق بنسبة معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة في موزامبيق. |
This request echoed the Board's earlier, numerous requests to allow flexibility for the human resources management of the Fund. | UN | وكان هذا الطلب صدى لطلبات سابقة عديدة قدّمها المجلس لإفساح المجال لكي تتّسم إدارة الموارد البشرية في الصندوق بالمرونة. |
As announced yesterday, Australia will continue to increase our contributions to the Fund over the coming years. | UN | وستواصل أستراليا، على نحو ما أعلن بالأمس، زيادة مساهماتنا في الصندوق على مدى السنوات المقبلة. |
Ended up living in the box the skin care products came in. | Open Subtitles | وانتهى به المطاف بالعيش في الصندوق الذي أتت فيه مستحضرات التجميل. |
Closely related to this is the need to build capacity and professionalize the evaluation function in UNFPA. | UN | والحاجة إلى بناء القدرات وإضفاء الروح المهنية على وظيفة التقييم في الصندوق وثيقة الصلة بذلك. |
The vast majority of the evaluations were positive, and provided valuable lessons learned for the Fund's knowledge management. | UN | وأسفرت الأغلبية العظمى من عمليات تقييم عن نتائج إيجابية، وأتاحت الاستفادة من دروس قيمة لإدارة المعارف في الصندوق. |
I found some metal disks hidden in the trunk. | Open Subtitles | لقد وجدت بعض الأقراص المعدنية مخبأة في الصندوق |
Member States are given credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the UNPROFOR budget. | UN | ويقيد لحساب الدول اﻷعضاء رصيد في الصندوق يتناسب مع معدلات اشتراكاتها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
Member States are given credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the UNPROFOR budget. | UN | ويقيد لحساب الدول اﻷعضاء رصيد في الصندوق يتناسب مع معدلات اشتراكاتها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
Member States are given credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the UNPROFOR budget. | UN | ويقيد لحساب الدول اﻷعضاء رصيد في الصندوق يتناسب مع معدلات اشتراكاتها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
Member States are given credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the UNPROFOR budget. | UN | ويقيد لحساب الدول اﻷعضاء رصيد في الصندوق يتناسب مع معدلات اشتراكاتها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
Member States are given credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the UNPROFOR budget. | UN | ويقيد لحساب الدول اﻷعضاء رصيد في الصندوق يتناسب مع معدلات اشتراكاتها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
The Secretary-General had been requested to provide information at the fifty-first session on Member States' shares of the Fund. | UN | وقد طلب الى اﻷمين العام أن يقدم معلومات في الدورة الحادية والخمسين عن حصص الدول اﻷعضاء في الصندوق. |
This completed the administrative steps necessary to enable the Authority to become a member of the Fund. | UN | وقد كان هذا إنجازا للخطوات اﻹدارية اللازمة لتمكين السلطة من أن تصبح عضوا في الصندوق. |
Other countries in a position to do so and other interested parties were also urged to contribute to the Fund. | UN | كما حث البلدان الأخرى القادرة على القيام بذلك وغيرها من الأطراف المعنية على أن تساهم في الصندوق الاستئماني. |
The Secretary-General of UNCTAD will continue his effort to attract further contributions to the Fund on a priority basis. | UN | سيواصل الأمين العام للأونكتاد بذل جهود للحصول على مزيد من المساهمات في الصندوق الاستئماني على سبيل الأولوية. |
What, you've never been tempted to use every tool in the box? | Open Subtitles | ماذا، أنتم لم تستخدموا أبدًا كل أداة في الصندوق البطاطا المهروسة |
Miss Deets, could you join the jurors in the box, please? | Open Subtitles | آنسة ديتس.. هلا انضممت إلى المحلفين في الصندوق من فضلك؟ |
Delegations welcomed the establishment of a solid results-based management base in UNFPA. | UN | ورحبت الوفود بإنشاء قاعدة إدارية صلبة قائمة على النتائج في الصندوق. |
the Fund's Procurement Services Section sends regular reminders to country offices to submit receiving and inspection reports. | UN | ويرسل قسم خدمات المشتريات في الصندوق رسائل تذكيرية منتظمة إلى المكاتب القطرية لكي تقدم تقارير الاستلام والمعاينة. |
She said the bonus you discussed is in the trunk. | Open Subtitles | لقد قالت بأن المكافأة التي تناقشتم بها في الصندوق. |
Evaluation at UNFPA is a comprehensive function that reinforces accountability, oversight and learning in order to support management decisions and enhance programme effectiveness. | UN | والتقييم في الصندوق مهمة شاملة تعزز المساءلة والرقابة والتعلم بهدف دعم قرارات الإدارة وتحسين فعالية البرامج. |
According to this meta evaluation, the UNFPA evaluation approach was narrowly focused on accountability. | UN | ووفق استعراض التقييم هذا، كان نهج التقييم المتبع في الصندوق مركزا بشكل ضيق على المساءلة. |
2009 comprehensive risk assessment of UNJSPF | UN | التقييم الشامل للمخاطر في الصندوق لعام 2009 |
But the United States contribution to UNFPA does not include assistance to Cuba. | UN | إلا أن مساهمة الولايات المتحدة في الصندوق لا تتضمن تقديم المساعدة إلى كوبا. |
The Executive Board approves the evaluation policy of UNFPA. | UN | ويقر المجلس التنفيذي سياسة التقييم المتبعة في الصندوق. |
Otherwise, with the voting shares that prevail at the Fund at present, developing countries would have even less influence in IMF. | UN | وما لم يتحقق ذلك، فإنه في ظل حصص الأصوات القائمة في الصندوق حاليا، سيقل تأثير البلدان النامية في الصندوق. |
All right, fine. It's in a box in the hallway. | Open Subtitles | حسنًا، لا بأس، انه في الصندوق الذي في الراوق |