"في المقر" - Traduction Arabe en Anglais

    • at Headquarters
        
    • the Headquarters
        
    • of Headquarters
        
    • for Headquarters
        
    • at United Nations Headquarters
        
    • to Headquarters
        
    • back at
        
    • in the residence
        
    • headquarters at
        
    No proper arrangements made to enforce implementation of policy at Headquarters UN عدم اتخاذ الترتيبات المناسبة لفرض تنفيذ السياسة العامة في المقر
    In general, the JPOs felt that they had more challenging tasks and greater responsibility in the field than at Headquarters. UN وعلى وجه العموم، رأى الموظفون الفنيون المبتدئون أنهم يؤدون مهام أحفل بالتحديات والمسؤوليات في الميدان منه في المقر.
    A successful preventive strategy therefore depends on effective coordination within the United Nations system at Headquarters and in the field. UN ومن ثم، يتوقف نجاح أي استراتيجية وقائية على التنسيق الفعال داخل منظومة الأمم المتحدة في المقر وفي الميدان.
    The new architecture has helped ensure the more efficient and accountable management of resources both at Headquarters and in the field. UN وقد ساعد هذا الهيكل الجديد على ضمان زيادة كفاءة إدارة الموارد في المقر والميدان على السواء وزيادة المساءلة عنها.
    The process to establish a long-term contract to supply aviation and ground fuel is ongoing at Headquarters. UN ويجري حاليا في المقر الاضطلاع بعملية إبرام عقد طويل الأجل للإمداد بوقودي الطيران والنقل البرّي.
    Construction, alteration, improvement and major maintenance activities at Headquarters UN التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية في المقر
    Below are actual and estimated attendance figures for the guided tour operations at Headquarters, Geneva and Vienna. UN وترد أدناه الأعداد الفعلية والمقدّرة للانخراط في عمليات الجولات المصحوبة بمرشدين في المقر وجنيف وفيينا.
    at Headquarters, programmes will be available for approximately 7,800 participants; UN وستتاح هذه البرامج في المقر لحوالي 800 7 مشارك؛
    In general, the JPOs felt that they had more challenging tasks and greater responsibility in the field than at Headquarters. UN وعلى وجه العموم، رأى الموظفون الفنيون المبتدئون أنهم يؤدون مهام أحفل بالتحديات والمسؤوليات في الميدان منه في المقر.
    Finally, the Secretary-General must improve the relationship between staff and the Administration, especially at Headquarters and in Geneva. UN وختم قائلا إن الأمين العام عليه أن يحسن العلاقة بين الموظفين والإدارة، وبخاصة في المقر وجنيف.
    Additional briefings were given, upon request, by various units at Headquarters. UN وقدمت إحاطات إضافية، بناء على طلب مختلف الوحدات في المقر.
    Country offices, regional offices and divisions at Headquarters will manage decentralized evaluations. UN وبينما ستدير المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية والشعب في المقر تقييمات لامركزية.
    Consequently, the Service was not in a position to substantiate the correct implementation of security standards at Headquarters. UN وبالتالي، لم تتمكن الدائرة من أن تثبت بالأدلة أنها طبقت المعايير الأمنية تطبيقا دقيقا في المقر.
    The Department anticipates that the Global Model United Nations Conference will be held at Headquarters by 2014. UN وتتوقع الإدارة أن يعقد مؤتمر النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة في المقر بحلول عام 2014.
    Representatives attended a number of meetings, briefings and events at Headquarters. UN حضر ممثلو المنظمة عددا من الاجتماعات والإحاطات والمناسبات في المقر.
    Their practice is typically based on the classical model that the major work should be done at Headquarters. UN وعادة ما تستند ممارسات هذه المنظمات إلى النموذج التقييدي الذي يقتضي الاضطلاع بمعظم الأعمال في المقر.
    - Support health promotion programmes at Headquarters and field locations; UN :: دعم برامج الإرشاد الصحي في المقر والمواقع الميدانية؛
    Their practice is typically based on the classical model that the major work should be done at Headquarters. UN وعادة ما تستند ممارسات هذه المنظمات إلى النموذج التقييدي الذي يقتضي الاضطلاع بمعظم الأعمال في المقر.
    :: Timely staffing for established posts at Headquarters and in the field. UN :: تعيين الموظفين في التوقيت المناسب للوظائف الثابتة في المقر والميدان.
    For the funds and programmes, office are at Headquarters and country offices. UN وفيما يتعلق بالصناديق والبرامج، تقع المكاتب في المقر وفي المكاتب القطرية.
    Support services for staff required to work in the Headquarters complex during emergency periods should be reviewed. UN ضرورة استعراض خدمات الدعم المقدمة إلى الموظفين المطلوب منهم العمل في المقر في حالات الطوارئ.
    Clearance of backlog of Headquarters Property Survey Board cases UN تصفية القضايا المتأخرة لمجلس حصر الممتلكات في المقر
    Conduct training for Headquarters and field-based staff and provide practical tools for integrating gender perspectives into conflict prevention work. UN تدريب الموظفين في المقر وفي الميدان وتوفير أدوات عملية لإدراج المنظور الجنساني في أنشطة منع نشوب الصراعات.
    More effective use of peacekeeping audit staff at United Nations Headquarters UN زيادة فعالية استخدام موظفي مراجعة حسابات حفظ السلام في المقر
    Those in category C, mostly special advisers to the Secretary-General, are assigned to Headquarters in New York. UN أما المدرجون في الفئة جيم، ومعظمهم من المستشارين الخاصين لﻷمين العام، فيعينون في المقر بنيويورك.
    Superintendent Cheung wants you back at HQ immediately to write a report. Open Subtitles المدير تشيونج يريدك في المقر العام فورا لكتابة تقرير عما حدث.
    We keep a satphone in the residence. Great. Where's that at? Open Subtitles ـ إننّا نحتفظ بهاتف لاسلكي في المقر ـ رائع، أين مكانه؟
    We're establishing a volunteer headquarters at the Drury lodge. Open Subtitles نحن ننشيء في المقر الرئيسي في لودج دروري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus