As the first native ruler in the history of the country, Samuel Doe's government initially enjoyed great popular support. | UN | ونظراً لأن حكومة صمويل دو هي أول حكومة من السكان الأصليين في تاريخ البلد، فقد حظيت بدعم شعبي كبير. |
Zimbabwe now has, for the first time, a female Vice-President, a first and a remarkable achievement in the history of the country. | UN | وتتولى امرأة منصب نائبة رئيس الجمهورية لأول مرة في زمبابوي، مما يشكل إنجازاً ملحوظاً يتحقق لأول مرة في تاريخ البلد. |
Baikonur opened a great many chapters in the history of astronautics. | UN | وفتحت قاعدة بايكونور فصولاً عديدة وعظيمة في تاريخ الملاحة الفضائية. |
:: Ascertaining the value of immovable property on the date of alienation, which may fall between two balance sheet dates. | UN | :: التحقق من قيمة الأموال الثابتة في تاريخ التصرف الذي قد يحل بين موعدين من مواعيد الميزانية العمومية. |
In the present case, Mr. Mesli indicated that Ali Benhadj was in detention on the date of the initial submission. | UN | وفي القضية قيد البحث، أفاد السيد مسلي بأن علي بن حاج كان معتقلاً في تاريخ تقديم الرسالة الأولى. |
12 months' net base salary as at the date of separation | UN | دفع مقابل 12 شهرا من المرتب الأساسي الصافي في تاريخ انتهاء الخدمة |
Never before in the history of the United Nations has the world been presented with a greater opportunity for peace. | UN | إن العالم لم يحظ من قبل في تاريخ اﻷمم المتحدة بفرصة لتحقيق السلام أكبر من الفرصة المتاحة اليوم. |
Never before in the history of independent Myanmar have so many terrorist groups returned to the legal fold in such numbers. | UN | ولم يحدث من قبل في تاريخ ميانمار المستقلة أن عادت مجموعات إرهابية كثيرة إلى كنف الشرعية بهذا العدد الكبير. |
We are meeting at a crucial moment in the history of the struggle to eliminate apartheid in South Africa. | UN | إننا نجتمع هنا في لحظة حاسمة في تاريخ الكفاح من أجل إزالة الفصل العنصري في جنوب افريقيا. |
The first ethnic massacre engineered by the authorities in the history of Rwanda occurred in 1959. Rwanda was still under colonial rule. | UN | ووقعت أول مذبحة إثنية بتخطيط من السلطات في تاريخ رواندا في عام ١٩٥٩ وكانت رواندا لا تزال تحت الحكم الاستعماري. |
For never in the history of mankind have so many demands been made upon the United Nations and the Security Council. | UN | ﻷنه لم يحدث في تاريخ البشرية أبدا أن كان هناك إقبال بمثل هذه الضخامة على اﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن. |
Simultaneously, Armenians voted in a constitutional referendum on the first democratic institution in the history of Armenia. | UN | وفي الوقت نفسه، صوت اﻷرمن في استفتاء دستوري على أول مؤسسة ديمقراطية في تاريخ أرمينيا. |
The World Summit for Social Development became another important milestone in the history of the world community. | UN | وقد تحول مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية إلى معلم هام آخر في تاريخ المجتمع العالمي. |
For the vanquished, however, it was a weapon of mass destruction unprecedented in the history of mankind. | UN | ولكن بالنسبة للمهزومين، كانت سلاحا من أسلحة التدمير الشامل لم يسبقه مثيل في تاريخ البشرية. |
In such a case, the reservation shall be considered as having been formulated on the date of its confirmation. | UN | وفي هذه الحالة، يُعتبر التحفظ مصاغاًً في تاريخ تأكيده. |
These measures revealed that the average time required to register treaties was 25 months, but that more than 75 per cent of treaties were registered on the date of receipt. | UN | وتبين من هذه التدابير أن متوسط الفترة الزمنية اللازمة لتسجيل المعاهدات بلغت 25 شهرا، إلا أن أكثر من 75 في المائة من المعاهدات سُجل في تاريخ ورودها. |
Therefore, orders did not always match the actual troop strength on the date at which the food was delivered. | UN | ولذلك، فإن طلبات التوريد لا تطابق دوما القوام الفعلي للقوات في تاريخ تسليم الأغذية. |
Cash received in advance corresponding to pledges for future years is recorded as " contribution received in advance " at the date of the receipt of cash. | UN | والأموال الواردة سلفا من أصل تبرعات تم التعهد بها لسنوات مقبلة تسجل تبرعات واردة سلفا في تاريخ استلامها. |
Contributions are recorded at the exchange rate prevailing as at the date of payment. | UN | وتُسجل التبرعات المدفوعة بأسعار الصرف السائدة في تاريخ السداد. |
Contributions are recorded at the exchange rate prevailing as at the date of transfer. | UN | وتُسجل التبرعات المدفوعة بأسعار الصرف السائدة في تاريخ التحويل. |
He states that, at the time he was detained, the national gendarmerie was systematically administering torture in detention. | UN | وهو يرى أن قوات الدرك الوطنية كانت، في تاريخ احتجازه، تمارس التعذيب بصورة منهجية أثناء الاحتجاز. |
A technical briefing by the Secretariat for delegates of the First Committee will be held on a date to be announced. | UN | وستقدم الأمانة العامة إحاطة فنية لأعضاء وفود اللجنة الأولى في تاريخ يُعلن عنه لاحقا. |
Each of the regional groups will hold group meetings at a date and time agreed by the respective groups. | UN | تعقد كل مجموعة من المجموعات الإقليمية اجتماعاً للمجموعة في تاريخ وموعد تتفق عليهما كل مجموعة على حدة. |
That was the first time in its history that his organization had been thus robbed. | UN | وأوضح أن هذه هي المرة الأولى في تاريخ منظمته التي تتعرض فيها للسرقة. |
Two and a half months' net base salary as at date of judgement | UN | دفع مقابل شهرين ونصف من المرتب الأساسي الصافي في تاريخ الحكم |
This agreement shall take effect as of the date of signature. | UN | ويبدأ سريان هذا الاتفاق في تاريخ توقيعه. |
1974: Diploma in history of Africa -- Italo-African Institute | UN | 1974: دبلوم في تاريخ أفريقيا، المعهد الإيطالي الأفريقي |
As the Secretary-General has said, this is the largest disaster in the 65-year history of the United Nations. | UN | وكما قال الأمين العام، فإن هذه أكبر كارثة في تاريخ الأمم المتحدة الممتد لـ 65 عاما. |
Yours was the most radical, forward-thinking government this country has ever seen. | Open Subtitles | كانت حكومتك أكثر الحكومات جذرية وتقدمية في تاريخ هذه البلاد. |
This might be the single biggest murder case in our country's history. | Open Subtitles | ربما تكون قضية القتل هذه هي الاولى والاكبر في تاريخ دولتنا |