"في صنع القرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • in decision-making
        
    • in decision making
        
    • in decisionmaking
        
    • in the decision-making
        
    • of decision-making
        
    • to decision-making
        
    • for decision-making
        
    • in policymaking
        
    • its decision-making
        
    • decision-making and
        
    • in their decision-making
        
    Participation in decision-making and representation at the international level UN المشاركة في صنع القرار والتمثيل على الصعيد الدولي
    Why women's participation and influence in decision-making is vital: UN لماذا تتسم مشاركة المرأة وتأثيرها في صنع القرار بأهمية حاسمة:
    Increasing women's participation in decision-making in Malaysia UN زيادة مشاركة المرأة في صنع القرار في ماليزيا
    Participation in decision-making and representation at the international level UN المشاركة في صنع القرار والتمثيل على المستوى الدولي
    Participation in decision-making and representation at the international level UN المشاركة في صنع القرار والتمثيل على الصعيد الدولي
    Participation in decision-making and representation at the international level UN المشاركة في صنع القرار والتمثيل على الصعيد الدولي
    Participation in decision-making and representation at the international level UN المشاركة في صنع القرار والتمثيل على الصعيد الدولي
    Participation in decision-making and representation at the international level UN المشاركة في صنع القرار والتمثيل على الصعيد الدولي
    Participation in decision-making and representation at the international level UN المشاركة في صنع القرار والتمثيل على المستوى الدولي
    Participation in decision-making and representation at the international level UN المشاركة في صنع القرار والتمثيل على المستوى الدولي
    It noted with satisfaction women's participation in the democratic progress, including involvement in decision-making and in elected office. UN ولاحظت مع التقدير مشاركة النساء في التقدم الديمقراطي، بما في ذلك انخراطهن في صنع القرار وفي المناصب المنتخبة.
    Indigenous peoples and the right to participate in decision-making 22 UN الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرار 23
    Indigenous peoples and the right to participate in decision-making UN الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرار
    Indigenous peoples and the right to participate in decision-making UN الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرار
    Despite this, the position of women in decision-making and their role in formulation of policies is still weak. UN وبالرغم من هذا، فإن وضع المرأة في صنع القرار ودورها في صياغة السياسات لا يزال ضعيفا.
    Participation in decision-making and representation at the international level UN المشاركة في صنع القرار والتمثيل على الصعيد الدولي
    In this respect, it is extremely important to strengthen governance in order to improve accountability, participation, and transparency in decision-making. UN وفي هذا الصدد، من الأهمية بمكان العمل على تعزيز الحوكمة بغية تحسين المساءلة والمشاركة والشفافية في صنع القرار.
    Participation in decision-making and representation in political and public life UN المشاركة في صنع القرار والتمثيل في الحياة السياسية والعامة
    Some islands simply allow anybody who has attained the age of 50 years to partake in decision making in the Falekaupule. UN ببساطة، تسمح بعض الجزر لأي شخص بلغ 50 عاماً من العمر أن يشارك في صنع القرار في الفالي كابيول.
    Women also asked to be more involved in decisionmaking and in anti-poverty programmes. UN وطلبت النساء أيضاً زيادة إشراكهن في صنع القرار وفي برامج مكافحة الفقر.
    Such reform must enhance the voice and participation of developing countries in the decision-making and norm-setting process. UN ويجب أن يعزز هذا الإصلاح صوت ومشاركة البلدان النامية في صنع القرار وعملية تحديد المعايير.
    It is stated that the reclassification would enable the Chiefs to exercise the level of authority, independence of decision-making and interlocution at the appropriate level. UN وذكر أن من شأن إعادة التصنيف أن تمكن الرؤساء من ممارسة القدر الملائم من السلطة والاستقلالية في صنع القرار والتحاور.
    There was a need to change public attitudes on that issue by highlighting women's positive contribution to decision-making. UN وأضافت أن هناك حاجة إلى تغيير المواقف العامة حول هذه المسألة، بإبراز مساهمة المرأة الإيجابية في صنع القرار.
    These measures will not only improve the quality of reporting but should also foster a better use of evaluations for decision-making and learning. UN ولن تحسن هذه التدابير نوعية الإبلاغ فحسب، وإنما ستعزز أيضا تحسين استخدام التقييمات في صنع القرار وفي التعلم.
    In addition, data must be in the hands of older citizens to enable them to participate in policymaking that promotes sustainable development, and to hold their Governments accountable to them. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تتاح البيانات للمواطنين المسنين لتمكينهم من المشاركة في صنع القرار وفي وضع سياسات تعزز التنمية المستدامة، ومن تحميل حكوماتهم لمسؤولياتها المنوطة بها تجاههم.
    But the Board's potential has been underexploited and its decision-making role has been underused. UN غير أن استغلال إمكانات المجلس ظل ناقصا ولم يستعمل دوره في صنع القرار بالقدر الكافي.
    The 1995 Agreement has provisions to oblige regional fisheries organizations to be transparent in their decision-making and other activities. UN واتفاق ١٩٩٥ يشتمل على أحكام تلزم منــظمات مصائد اﻷسماك اﻹقليمية بأن تكــون شفافة في صنع القرار وفي أنشطتها اﻷخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus