The PIFS have also provided assistance with the common core document through the provision of policy and technical assistance. | UN | ودعمت الأمانة إعداد الوثيقة الأساسية الموحدة من خلال ما قدمته من مساعدة في مجال السياسات ومساعدة تقنية. |
These can be further broken down into: programme development and implementation activities; and programme policy advisory services. | UN | ويمكن تقسيمها فوق ذلك إلى: أنشطة تطوير وتنفيذ البرامج؛ والخدمات الاستشارية في مجال السياسات البرنامجية. |
This included the provision of support and policy advice for the promotion of culturally and linguistically appropriate learning materials. | UN | ويشمل هذا تقديم الدعم وإسداء المشورة في مجال السياسات من أجل تعزيز المواد التعليمية المناسبة ثقافيا ولغويا. |
On the basis of the evaluation findings, the Evaluation Office provides policy advice for improved programme planning and implementation. | UN | واستنادا إلى نتائج التقييم، يقدم مكتب التقييم المشورة في مجال السياسات من أجل تحسين تخطيط البرامج وتنفيذها. |
The Department's work on research and analysis is largely meant to provide policy support to Member States. | UN | ويهدف عمل الإدارة في البحث والتحليل أكثر ما يهدف إلى تقديم الدعم للدول الأعضاء في مجال السياسات. |
JWP 5.1 A policy environment that is more conducive to financing the Convention through the implementation of the common fundraising strategy | UN | خلق بيئة في مجال السياسات العامة تفضي بسهولة أكبر إلى تمويل الاتفاقية من خلال تنفيذ استراتيجية جميع الأموال المشتركة |
After the global financial crisis, development policy thinking was presently somewhere in the middle between those two poles. | UN | وفي أعقاب الأزمة المالية العالمية، اتخذ التفكير في مجال السياسات الإنمائية مكاناً وسطاً بين هذين القطبين. |
The policy services are integrated with, and complementary to, the regional programmes through the regional service centres. | UN | والخدمات في مجال السياسات مدمجة في البرامج الإقليمية ومكملة لها من خلال مراكز الخدمات الإقليمية. |
A major challenge in this context is the development of effective policy guidance and effective methods and technologies for implementation. | UN | والتحدي الرئيسي في هذا السياق يتمثل في ضرورة وضع توجيهات فعالة في مجال السياسات وأساليب وتكنولوجيات فعالة للتنفيذ. |
(vi) Relevant policy guidelines have been drawn up to address the specific needs of refugee women and children. | UN | ' ٦` تم وضع المبادئ التوجيهية المناسبة في مجال السياسات لتلبية الاحتياجات الخاصة للاجئات واﻷطفال اللاجئين. |
(vi) Relevant policy guidelines have been drawn up to address the specific needs of refugee women and children. | UN | ' ٦` تم وضع المبادئ التوجيهية المناسبة في مجال السياسات لتلبية الاحتياجات الخاصة للاجئات واﻷطفال اللاجئين. |
:: The identification and development of new indicators should be coordinated by the appropriate lead policy area; | UN | :: أن تقوم الوكالة الرائدة المناسبة في مجال السياسات العامة بتنسيق تحديد ووضع المؤشرات الجديدة؛ |
It was responsible for monitoring trends in the field of women's issues and advising the Government on policy initiatives. | UN | وهو مسؤول عن رصد الاتجاهات في مجال قضايا المرأة، وتوجيه المشورة إلى الحكومة فيما يتعلق بالمبادرات في مجال السياسات. |
Objective of the Organization: To build policy and management capacity in Pacific island developing countries and territories. | UN | هدف المنظمة: بناء القدرة في مجال السياسات والإدارة في بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ النامية. |
The group meets every other month to discuss education programmes and projects and to adopt common policy approaches. | UN | وهذه المجموعة تجتمع كل شهر لمناقشة برامج ومشاريع التعليم واعتماد نُهُج مشتركة في مجال السياسات العامة. |
Objective of the Organization: To build policy and management capacity in Pacific island developing countries and territories. | UN | هدف المنظمة: بناء القدرة في مجال السياسات والإدارة في بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ النامية. |
Objective of the Organization: To build policy and management capacity in Pacific island developing countries and territories. | UN | هدف المنظمة: بناء القدرة في مجال السياسات والإدارة في بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ النامية. |
The goal was to determine country-specific mechanisms required for carrying forward the process of developing a locally relevant social policy initiative. | UN | وكان الهدف هو تحديد الآليات الخاصة بكل قطر اللازمة لدفع عملية إعداد مبادرة مجدية محليا في مجال السياسات الاجتماعية. |
It argues, however, that there are certain policy measures that will facilitate economic diversification across the board. | UN | بيد أنه يؤكد وجود بعض التدابير في مجال السياسات العامة التي تيسر التنوع الاقتصادي عموماً. |
It acknowledges also that the Parties may identify many more policy challenges than the ones covered below. | UN | كما تعترف بأن بالأطراف قد تحدد تحديات في مجال السياسات أكبر بكثير مما يرد أدناه. |
To resolve it, a careful prioritization and sequencing of policies is required. | UN | ويتطلب التغلب عليه تحديد اﻷولويات في مجال السياسات وترتيبها تحديداً دقيقاً. |
Local traditions and circumstances must be borne in mind, both in politics and in economics. | UN | إن التقاليد والظروف المحلية يجب أن تظل عالقة بالذهن سواء في مجال السياسات أو مجال الاقتصاد. |
Lower-middle A/P | UN | الدعـــوة والحوار/المشورة في مجال السياسات |