The United Kingdom continues to believe that there are many opportunities for cooperation in the South Atlantic. | UN | ولا تزال المملكة المتحدة تعتقد أن هناك فرصا كثيرة للتعاون في منطقة جنوب المحيط الأطلسي. |
As part of the United Kingdom's defence posture, the Royal Navy has a continuous presence in the South Atlantic. | UN | وتُبقي البحرية الملكية على وجود مستمر في منطقة جنوب المحيط الأطلسي في إطار الموقف الدفاعي الذي تعتمده المملكة المتحدة. |
These developments hinder our developing creative and pragmatic formulas which, without undermining our inalienable rights, would foster cooperation in the South Atlantic. | UN | فهذه التطورات تعوقنا عن وضع صيغ عملية وخلاقة لتعزيز التعاون في منطقة جنوب اﻷطلسي دون اﻹضرار بحقوقنا غير القابلة للتصرف. |
:: 1,055 Hygiene kits were distributed among the poor mothers in South Andaman District, Andaman, India to improve their health and hygiene. | UN | :: وُزعت 055 1 مجموعة نظافة شخصية على الأمهات الفقيرات في منطقة جنوب أندامان، الهند لتحسين صحتهن ونظافتهن الشخصية. |
A stable, democratic and prosperous Pakistan is paramount for peace in South Asia and far beyond. | UN | ومن الأهمية بمكان كفالة استقرار باكستان ورفاهها وإرساء الديمقراطية فيها من أجل إحلال السلام في منطقة جنوب آسيا وخارجها. |
Noting with satisfaction the intensification of contacts between New Caledonia and neighbouring countries of the South Pacific region, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح تكثيف الاتصالات بين كاليدونيا الجديدة والبلدان المجاورة في منطقة جنوب المحيط الهادئ، |
It examined the prospects for durable solutions as well as interim solutions for the protracted displacement problems in the southern Caucus region. | UN | ونظر في احتمالات التوصل إلى حلولٍ دائمة فضلاً عن أخرى مؤقتة لمشاكل التشرد الذي طال أمده في منطقة جنوب القوقاز. |
Finally, I wish to underline Greece’s opposition to any further nuclear tests either in the South Asian region or in any other part of the world. | UN | وأخيراً، أود أن أؤكد معارضة اليونان ﻹجراء أي تجارب نووية إضافة، سواء في منطقة جنوب آسيا أو في أي مكان آخر من العالم. |
Beneficiary countries will be small island developing States in the South Pacific and Indian Ocean. | UN | والدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة جنوب المحيط الهادئ والمحيط الهندي ستكون هي البلدان المستفيدة. |
For example, the strategic shift to further concentrate on systems-strengthening is prominently highlighted in the South Asia region. | UN | على سبيل المثال، فإن التحول الاستراتيجي إلى زيادة التركيز على تعزيز النظم يبرز بشكل واضح في منطقة جنوب آسيا. |
Consisting of volcanic and coral islands, Vanuatu is one of the smaller island nations in the South Pacific region and in the world. | UN | وفانواتو، التي تتكون من جزر بركانية ومرجانية، هي من أصغر الدول الجزرية في منطقة جنوب المحيط الهادئ. |
One contingent of the FDD forces is in the South Kivu region between Uvira and Moliro. | UN | يسجل تواجد قسم من قوات الدفاع عن الديمقراطية في منطقة جنوب كيفو بين أوفيرا وموليرو. |
Samoa condemns all testing of nuclear weapons, as we did the underground testing in the South Asia region earlier in the year. | UN | إن ساموا تدين جميع تجارب اﻷسلحة النووية، كما أدنا التجارب تحت اﻷرض في منطقة جنوب آسيا من قبل في هذا العام. |
It also takes part in the work of multilateral organizations concerned with the exploitation and preservation of marine resources in the South Atlantic. | UN | كما أنها تشترك في أعمال المنظمات المتعددة اﻷطراف المعنية باستغلال وحفظ الموارد البحرية في منطقة جنوب المحيط اﻷطلسي. |
Our media is in the forefront as one of the freest and most vibrant media in South Asia and the world. | UN | وتأتي وسائط الإعلام في الطليعة باعتبارها أكثر وسائط الإعلام حرية وحيوية في منطقة جنوب آسيا والعالم. |
The instability of the world has been heightened by recent developments in South Asia. | UN | وحالة انعدام الاستقرار في العالم تفاقمت بالتطورات اﻷخيرة في منطقة جنوب آسيا. |
My Government has stated its views on nuclear tests in South Asia. | UN | وأعلنت حكومتي عن وجهات نظرها بشأن التجارب النووية في منطقة جنوب آسيا. |
Noting with satisfaction the intensification of contacts between New Caledonia and neighbouring countries of the South Pacific region, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح تكثيف الاتصالات بين كاليدونيا الجديدة والبلدان المجاورة في منطقة جنوب المحيط الهادئ، |
Today we have a fundamental interest in the success of the political awakening in the southern Mediterranean region. | UN | واليوم لنا مصلحة أساسية في نجاح الصحوة السياسية في منطقة جنوب البحر الأبيض المتوسط. |
The Department of National Security for the South Kazakhstan oblast is said to have initiated criminal proceedings on grounds of organizing and participating in an illegal public association. | UN | وقيل إن مديرية الأمن القومي في منطقة جنوب كازاخستان رفعت دعوى جنائية بتهمة تنظيم رابطة عامة غير مشروعة والمشاركة فيها. |
At the initiative of the European Union, the Stability Pact for South Eastern Europe was adopted in 1999 to strengthen cooperation in south-eastern Europe and to support the region's European integration. | UN | فبناء على مبادرة من الاتحاد الأوروبي، تم اعتماد ميثاق الاستقرار لبلدان جنوب شرق أوروبا في عام 1999 لتعزيز التعاون في منطقة جنوب شرق أوروبا وتدعيم التكامل الأوروبي في المنطقة. |
50. The same report provides allegations of abduction in Sudan, stating that " there were continuing reports of abductions and slavery in late 2004, particularly in the region south of Darfur, where abduction of women and children has been attributed to militia groups. | UN | 50- ويتضمن التقرير ذاته ادعاءات تتعلق بحالات اختطاف في السودان وتفيد ب " ورود تقارير متواصلة عن حالات الاختطاف وممارسة الرق في أواخر عام 2004، ولا سيما في منطقة جنوب دارفور، حيث عُزي اختطاف النساء والأطفال إلى الميليشيات. |
We express the hope that this policy on the part of India will not lead to a chain reaction in the region of South Asia and beyond. | UN | ويحدونا اﻷمل ألا تفضي هذه السياسة التي تنتهجها الهند إلى تفاعل متسلسل في منطقة جنوب آسيا وما يتجاوزها. |
1997 Regional Chairman of the Employment Tribunal, London South Region | UN | 1997 رئيس المحكمة المختصة بقضايا العمل، في منطقة جنوب لندن |
I am also encouraged by the major strategic changes that have been made in the area south of the Litani River, including the near full deployment of a strengthened UNIFIL and the deployment of the Lebanese Army. | UN | ويشجعني أيضا ما حدث من تغيرات استراتيجية في منطقة جنوب نهر الليطاني، بما في ذلك النشر شبه الكامل لقوة مؤقتة معززة للأمم المتحدة في لبنان ونشر قوات الجيش اللبناني. |
Owing to the unstable security situation in the area, nongovernmental organizations south of El Geneina were temporarily relocated. | UN | ونتيجة لعدم استقرار الحالة الأمنية في المنطقة، تم نقل المنظمات غير الحكومية في منطقة جنوب الجنينة إلى أماكن أخرى بصورة مؤقتة. |
I wish also to express to the Secretary-General my deepest appreciation for his many contributions and accomplishments, one of which is his recent visit to the South Pacific island countries. | UN | وأود كذلك أن أعرب للأمين العام عن بالغ تقديري لإسهاماته وإنجازاته الكثيرة، ومن بينها الزيارة التي قام بها مؤخرا إلى البلدان الجزرية في منطقة جنوب المحيط الهادئ. |
The issue of illicit trafficking in small arms and light weapons within the South Pacific region was also addressed. | UN | كما عولجت مسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة جنوب المحيط الهادئ. |