"قصدته" - Traduction Arabe en Anglais

    • I meant
        
    • mean
        
    • point
        
    • you meant
        
    • she meant
        
    • I said
        
    • I'm saying
        
    • meant to
        
    • meant was
        
    • did
        
    • intended by
        
    • intent of
        
    • meant by
        
    Honey, that's not what you said, well, that's clearly what I meant. Open Subtitles العسل، وهذا ليس ما قلته، حسنا، هذا هو بوضوح ما قصدته.
    I meant I can't do it because there are burglars down there. Open Subtitles قصدته لا أستطيع أن أفعل ذلك لأن هناك اللصوص هناك لأسفل.
    What I meant was, you know, he wouldn't have a problem... Open Subtitles ما قصدته هو, تعلمين أنه لن تكون مشكله بالنسبه له
    What did you mean the other day about rebellion, Sir? Open Subtitles ما الذى قصدته هذاك اليوم بالتمرد يا أستاذ ؟
    I meant, do you need some help with your bag? Open Subtitles قصدته ، هل تحتاج إلى بعض المساعدة في حقيبتك؟
    I just meant if you wanted a deal on a new boat. It's all I meant, I swear. Open Subtitles اقصدت فقط اذا كنت تريد التوصل الى اتفاق على متن القارب الجديد.هذا كل ما قصدته.اقسم بذلك.
    I meant the indoor sponge, not the outdoor sponge. Open Subtitles قصدته الاسفنجة داخلي، لا الاسفنج في الهواء الطلق.
    All I meant was I don't think couples are the future. Open Subtitles كل ما قصدته أني لا أظن أن الثنائيات هي المستقبل
    What I meant was, when pain migrates, I get concerned. Open Subtitles ما قصدته هو، عندما اختفى الألم ، بدأت بالقلق
    Yes, I'm the one Face! who should be embarrassed by that story. But that wasn't the time I meant. Open Subtitles أجل, أنا الذي يجب أن أكون مُحرج من تلك القصة ولكن لم يكن هذا الوقت الذي قصدته
    No, that's not what I meant. Your Musketeer brothers. Open Subtitles كلاّ، ليس هذا ما قصدته أنتُ شقيق الفُرسان
    That's not what I meant. Open Subtitles وتقومون بما تريدون طوال اليوم هذا ليس ما قصدته
    What I meant was, it'd be good for everyone if, from now on, you only ate chicken or beef. Open Subtitles ما قصدته هو أنه سيكون من الأفضل للجميع إن أكلت الدجاج واللحم من الآن فصاعداً.
    Well, the first bit about your infuriating male ego, that part I meant. Open Subtitles حسنا، الجزء الاول حول طبيعتك الذكورية الغاضبة هذا الجزء قصدته
    What I meant was... compared to her, you are much more... forthright. Open Subtitles ما قصدته كان... بالمقارنة معها، أنت أكثر من ذلك بكثير... صريح.
    No, I didn't, I didn't, that's not what I meant. Open Subtitles لا، لم أكن، لم أكن، وهذا ليس ما قصدته.
    All I meant that night is that I can trust you. Open Subtitles كل ما قصدته تلك الليلة هو أنه يُمكنني أن أثق بك
    That's not what I mean, but if that's the way that you gonna take it, I don't even care. Open Subtitles ليس هذا ما قصدته , لكن إن كنت ستعتبر الأمر كذلك فأنا لا أهتم لذلك.
    My point is I'm gonna tear my hair out. Open Subtitles لكن اظن بانه ليس ما قصدته مقصدي هو الامر يجعلني اود اقتلع شعر راسي
    I didn't know what you meant, but now it's very clear. Open Subtitles لم أعلم ما قصدته و لكن الآن فهو واضح جدًا
    Well, maybe if I see it, I can figure out what she meant. Open Subtitles حسنًا، ربّما عندما أراها أستطيع أن أعرف ما الذي قصدته.
    Veronica, you know, I appreciate it, but I meant it when I said that I should be able to raise that money myself. Open Subtitles لكن قصدته عندما قلت أنني يجب أن تكون قادرة لرفع هذا المال نفسي. لكنك فعلت.
    Amy, that's not what I'm saying. And you know what? Open Subtitles ليس هذا ما قصدته بكلامي إنني لست مكترثة للأمر
    I meant to email you on that promotion. Open Subtitles قصدته إلى البريد الإلكتروني لكم على أن الترويج.
    Oh, did... did you realize that we have something in common? Open Subtitles هل أدركتي أننا لدينا قاسم مشترك؟ هذا ليس ما قصدته
    Authorization is the principal means of ensuring that only valid transactions and events are initiated as intended by management. UN فإعطاء اﻹذن هو الوسيلة الرئيسية لضمان أنه لم يشرع إلا بالمعاملات واﻷحداث السليمة على نحو ما قصدته اﻹدارة.
    That had resulted in the development of parallel administrative structures which had detracted from the original intent of the General Assembly when it had established the programmes, did not encourage cooperation between them and did not facilitate the servicing of other Secretariat activities which required administrative support at Nairobi. UN وتمخض عن ذلك تطور هياكل إدارية متوازية خرجت عما قصدته الجمعية العامة في اﻷصل عندما أنشأت هذه البرامج، ولم تشجع التعاون بينها، ولم تسهل خدمة أنشطة أخرى لﻷمانة العامـة تطلبت دعما إداريا في نيروبي.
    Oh, so that's what the kid meant by a "guesser," huh? Open Subtitles هذا ما قصدته ابنتك عندما قالت مخمنة ، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus