"قطاعات خدمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • services sectors
        
    • service sectors
        
    • ISS
        
    • IS sectors
        
    • services sector
        
    Since 1991, the year of liberation, we have been reconstructing the war-devastated transport and communications services sectors of our economy. UN فمنذ عام 1991، وهو عام التحرير، بدأنا بإعادة بناء قطاعات خدمات النقل والاتصالات التي دمرتها الحرب في اقتصادنا.
    He wondered about the implications of using this approach in the energy services sector as compared with other services sectors. UN وتساءل عما يمكن أن يخلفه استخدام نهج كهذا في قطاع خدمات الطاقة من آثار مقارنة بما تخلفه قطاعات خدمات أخرى.
    Overview of the GATS commitments in energy-specific services sectors: UN استعراض عام لالتزامات الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات في قطاعات خدمات
    The report draws upon the experience of the expert meetings convened to examine particular service sectors. UN ويستند التقرير إلى تجربة اجتماعات الخبراء المعقودة لدراسة قطاعات خدمات معينة.
    The impact on trade of such commitments, moreover, might be enhanced by liberalization in other service sectors. UN وعلاوة على ذلك، فإن اﻷثر الذي تحدثه هذه الالتزامات في التجارة قد يتعزز بتحرير التعاملات في قطاعات خدمات أخرى.
    Some of these challenges and opportunities might be characteristic of other services sectors as well. UN وقد تواجه أيضاً قطاعات خدمات أخرى البعض من هذه التحديات والفرص.
    The differing impact of liberalization depending upon specific national characteristics, capacities and regulatory structures would seem to be a feature of other services sectors as well. UN ويعتمد اﻷثر المتباين للتحرير على سمات وطنية معينة، وتبدو القدرات والهياكل التنظيمية من سمات قطاعات خدمات أخرى أيضاً.
    Experts underlined that a number of features of the health services sector could be applicable to the other services sectors. UN وأكد الخبراء على أن بعض سمات قطاع الخدمات الصحية يمكن تطبيقها على قطاعات خدمات أخرى.
    Regional trade and international trade play an important role in the development of efficient services sectors in developing countries. UN وللتجارة الإقليمية والتجارة الدولية دور هام في تطوير قطاعات خدمات تتميز بالكفاءة في البلدان النامية.
    Benchmarking performance in infrastructure services sectors had become common to improve service quality, enhance accountability and efficiency. UN وقد أصبح تقييم أداء قطاعات خدمات الهياكل الأساسية إجراءً شائعاً لتحسين نوعية الخدمات، وتعزيز المساءلة والكفاءة.
    National experiences revealed differing institutional trajectories and arrangements governing different infrastructure services sectors. UN وكشفت التجارب الوطنية عن وجود مسارات وترتيبات مؤسسية مختلفة لتنظيم قطاعات خدمات البنية الأساسية المختلفة.
    F. Infrastructure services sectors and the international trading system UN هاء- قطاعات خدمات البنية الأساسية والنظام التجاري الدولي
    Against this backdrop, many participants discussed the importance of regulation for services sectors, particularly infrastructure services sectors. UN ومن هذا المنطلق، ناقش العديد من المشاركين أهمية تنظيم قطاعات الخدمات، لا سيما قطاعات خدمات البنية التحتية.
    Services, particularly infrastructure services sectors (ISS), foster economic growth and development, contributing to the achievement of the Millennium Development Goals, and will eventually contribute to future post-2015 sustainable development goals. UN تعزز قطاعات خدمات البنية التحتية النمو الاقتصادي والتنمية، وتُسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، كما أنها في خاتمة المطاف تُسهم في تحقيق أهداف التنمية المستدامة المستقبلية لما بعد عام 2015.
    I. Trends in trade in infrastructure services sectors UN أولاً- الاتجاهات القائمة في مجال التجارة في قطاعات خدمات البنية التحتية
    III. Liberalization of infrastructure services sectors under regional trade agreements UN ثالثاً- تحرير قطاعات خدمات البنية التحتية بموجب اتفاقات التجارة الإقليمية
    Experts reemphasized the importance of universal access as a policy objective in the regulation of infrastructure services sectors with a bearing on achieving the Millennium Development Goals. UN وأعاد الخبراء تأكيد أهمية تعميم الوصول إلى الخدمات كهدف من أهداف السياسة العامة في مجال تنظيم قطاعات خدمات الهياكل الأساسية التي تؤثر في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Third, in service sectors such as construction and tourism, developing countries had some competitive advantages. UN وثالثها، أن البلدان النامية تتمتع ببعض المزايا التنافسية في قطاعات خدمات مثل التشييد والسياحة.
    Small-scale PPPs were reported in waste and water services, tourism, public housing and other service sectors. UN وأُبلغ عن وجود هذا النوع من الشراكات الصغيرة الحجم في قطاعات خدمات النفايات والمياه، والسياحة، والإسكان العمومي، وغيرها من القطاعات الخدمية.
    Transit countries should in principle be more inclined to promote their transport and trade support services, and therefore should be keen to develop transit policies aimed at enabling the development of transit service sectors. UN وينبغي لبلدان النقل العابر، من حيث المبدأ، أن تكون أكثر ميلاً إلى تعزيز خدماتها المتعلقة بالنقل ودعم التجارة، ومن ثمّ أن تحرص على وضع سياسات للنقل العابر تهدف إلى تطوير قطاعات خدمات المرور العابر.
    The quality of regulations and institutional capacities, rather than ownership, matter more as determinants of ISS performance. UN وإن نوعية الأنظمة والقدرات المؤسسية أكثر أهمية، كمحدِدات لأداء قطاعات خدمات البنى التحتية، من الملكية.
    In most IS sectors, reforms (e.g. privatization, corporatization, break-up of vertically integrated state-owned-utilities) have led to increased need for competition policy and regulation. UN وفي معظم قطاعات خدمات الهياكل الأساسية، أدّت الإصلاحات (كالخصخصة وتحويل المؤسسات العامة إلى شركات وتفكيك المرافق المتكاملة رأسياً والمملوكة للدولة) إلى زيادة الحاجة إلى سياسة عامة وتنظيم للمنافسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus