"قلت لك أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • I told you to
        
    • I told you that
        
    • You said you'd
        
    • I tell you to
        
    • I told you I
        
    • told you to get
        
    • You said you would
        
    • I said get
        
    • I told you it
        
    I told you to let me do the talking, did I not? Open Subtitles قلت لك أن اسمحوا لي أن تفعل الكلام، أنا لم لا؟
    I told you to stay away from that drug house. Open Subtitles قلت لك أن تبقى بعيدا عن هذا البيت المخدرات.
    I told you to paint that crap in the street! Open Subtitles لقد قلت لك أن تدهن هذه التفاهات في الشارع
    How many times have I told you that having a little fling on the side can keep your marriage fresh. Open Subtitles كم عدد المرات التي قلت لك أن وجود القليل من قذف على الجانب يمكن أن تبقي زواجك جديدة.
    I told you to wait in my office. I had a premonition. Open Subtitles ـ قلت لك أن تنتظرني في مكتبي ـ لدي شعور مسبق
    You should have listened to me when I told you to convert. Open Subtitles كان عليك أن تصغي إلي حينما قلت لك أن تغيري ديانتك
    I told you to put that light out and get to bed. Open Subtitles قلت لك أن تطفئ ذلك النور و أن تذهب إلى الفراش
    Well, I told you to stay with the fucking driver. Open Subtitles حسناً لقد قلت لك أن تبقى مع السائق اللعين
    I told you to stay away from this case. Open Subtitles قلت لك أن لا تتدخلي في هذه القضية
    I told you to go help the team in Region Two. Open Subtitles قلت لك أن تساعدي الفريق في المنطقة الثانية
    I told you to eat another one so that we'd have an even number. Open Subtitles قلت لك أن تأكل واحدة أخرى بحيث يكون لدينا عدد حتى.
    I told you to have a closer eye on the kid. You told me it was family business. Open Subtitles قلت لك أن تراقب الولد جيداً قلت لي إنها مسألة عائلية خاصة بك
    And you would have done that if I told you to do that? Open Subtitles وكنت قد فعلت ذلك إذا قلت لك أن تفعل ذلك؟
    I thought I told you to stay the fuck away from me if you were back on that shit. Open Subtitles أضن أنني قلت لك أن تبتعدي عني. أن عدت إلى تعاطي هذا الهراء.
    Shut up. I'm not doing this with you anymore. I told you to leave me alone. Open Subtitles اخرس، لن اواصل هذا بعد الآن، قلت لك أن تتركني وشأني.
    I told you to get yourself some real power, and you did... Open Subtitles أنا قلت لك أن تحصلي لنفسك على بعض السلطة وأنت فعلت ذلك
    I told you that the Minister will support the PWD. Open Subtitles قلت لك أن وزير سوف تدعم الأشخاص ذوي الإعاقة.
    You remember how I told you that this null space bubble that we're in was not much larger than the station? Open Subtitles كنت أتذكر كيف قلت لك أن هذه فقاعة الفضاء فارغة أن نحن في لم يكن أكبر بكثير من المحطة؟
    You said you'd act like you didn't know me. Open Subtitles قلت لك أن تتصرف وكأنك لا تعرفني.
    Just do everything I tell you to do, like you used to. Open Subtitles قم بما قلت لك أن تقوم به كما اعتدت أن تفعل
    I told you I'd keep you updated on the Capitol bombing. Open Subtitles قلت لك أن تبقي لكم محدثة عن تفجير مبنى الكابيتول.
    Randall, You said you would take the morning off so we could do this. Open Subtitles راندال، قلت لك أن تأخذ الصباح خارج حتى نتمكن من القيام بذلك.
    - I said get over there and answer that door. - All right, love. Whatever love wants. Open Subtitles لقد قلت لك أن تلبى الباب - حسناً يا حبيبتى ، أيما تريد حبيبتى -
    It wasn't deep enough. I told you it wasn't deep enough and you wouldn't listen. Open Subtitles لم يكن العمق كافي، لقد قلت لك أن العمق لم يكن كافيا ولم تستمع لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus