"قلق بالغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • serious concern
        
    • deeply concerned
        
    • grave concern
        
    • great concern
        
    • deep concern
        
    • major concern
        
    • seriously concerned
        
    • serious concerns
        
    • gravely concerned
        
    • particularly concerned
        
    • extremely concerned
        
    • very concerned
        
    • considerable concern
        
    • particular concern
        
    • profound concern
        
    It expressed serious concern that, despite longstanding efforts, progress had been slow and obstacles to realizing the right to development still persisted. UN وأعربت عن قلق بالغ من بطء التقدم واستمرار العقبات أمام إعمال الحق في التنمية رغم الجهود المبذولة منذ مدة طويلة.
    Malnutrition continues to be a serious concern for residents of the camp. UN وما زالت مشكلة سوء التغذية تشكل مصدر قلق بالغ لسكان المخيم.
    We are deeply concerned with its adverse impact on development. UN وإننا ليساورنا قلق بالغ إزاء وقعها الضار على التنمية.
    The failure to arrest those indictees remains a matter of grave concern. UN ولا يزال عدم إلقاء القبض على أولئك المتهمين مدعاة قلق بالغ.
    As a result, heroin trafficking is of great concern. UN ومن ثم يمثل الاتجار بالهيروين مصدرَ قلق بالغ.
    The latest flaring up of military confrontation in Afghanistan has caused deep concern in Uzbekistan. UN يُعد المنعطف الجديد للمواجهة العسكرية في أفغانستان مدعاة قلق بالغ في أوزبكستان.
    Such allegations must obviously be a matter for serious concern. UN ومن البديهي أن تكون هذه الادعاءات مثار قلق بالغ.
    These reports require further validation, but are a matter of serious concern, in view of the credibility of the sources. UN ورغم أن هذه التقارير تحتاج إلى مزيد من التأكيد، فإنها تدعو إلى قلق بالغ نظرا إلى مصداقية المصادر.
    This remains a serious concern and a source of great sadness for my people and myself. UN وما زال هذا يمثل مصدر قلق بالغ وحزن كبير لشعبي ولي شخصياً.
    We are deeply concerned about its adverse impact on development. UN وإننا ليساورنا قلق بالغ إزاء وقعها الضار على التنمية.
    We are deeply concerned about its adverse impact on development. UN وإننا ليساورنا قلق بالغ إزاء وقعها الضار على التنمية.
    We are deeply concerned about its adverse impact on development. UN وإننا ليساورنا قلق بالغ إزاء وقعها الضار على التنمية.
    Among the deterrents to development, drug trafficking remains one source of grave concern to the Governments of the Caribbean. UN ومن بيـن عوائـق التنميــة، لا يزال الاتجــار بالمخدرات يمثل مصدر قلق بالغ لحكومات بلدان منطقة البحر الكاريبي.
    There was grave concern about this situation, which pointed out the need to rely more on pragmatic decisions and external data. UN وجرى اﻹعراب عن قلق بالغ إزاء هذه الحالة، التي توضح ضرورة الاعتماد بصورة أكبر على قرارات عملية وبيانات خارجية.
    As a result, heroin trafficking is of great concern. UN ومن ثم يمثل الاتجار بالهيروين مصدرَ قلق بالغ.
    Space debris is of great concern to countries that pursue space exploration. UN وتشكل نفايات الفضاء مصدر قلق بالغ للبلدان التي تتابع استكشاف الفضاء.
    However, he felt deep concern with regard to two aspects of the document. UN غير أنه أعرب عن قلق بالغ بشأن جانبين من جوانب الوثيقة.
    That alarming situation is a source of major concern for my country. UN هذا الوضع الذي يدق ناقوس الخطر يشكل مصدر قلق بالغ لبلدي.
    We are seriously concerned that this arms race, accompanied by the endless militaristic and aggressive rhetoric of the Government authorities in Azerbaijan, is aimed at derailing peace negotiations and initiatives. UN ويساورنا قلق بالغ لأن سباق التسلح مقترن بلهجة خطابية عدوانية ذات نزعة عسكرية لا تتوقف من جانب السلطات الحكومية في أذربيجان، ويهدف إلى تعطيل مفاوضات ومبادرات السلام.
    Today, the arms race in outer space is running an irreversible course and raising serious concerns in the international community. UN فاليوم، يسير سباق التسلح في الفضاء الخارجي في مسار لا يحيد عنه ويشكل مصدر قلق بالغ في المجتمع الدولي.
    In particular, the Committee is gravely concerned about the high and increasing rate of maternal mortality in the State party. UN وعلى وجه الخصوص، يساور اللجنة قلق بالغ إزاء الارتفاع الشديد في معدل الوفيات النفاسية في الدولة الطرف وتزايده.
    The Committee is also particularly concerned that one third of children with HIV/AIDS do not go to school. UN وتعرب اللجنة عن قلق بالغ لأن ثُلث الأطفال المصابين بالإيدز والعدوى بفيروسه لا يذهبون إلى المدرسة.
    The High Commissioner remains extremely concerned, however, at the systemic lack of physical and, most importantly, human resources within the judicial system. UN غير أنه لا يزال يساور المفوضة السامية قلق بالغ بشأن نقص الموارد المادية، وأهم منها الموارد البشرية، في النظام القضائي.
    Indonesia is also very concerned about money-laundering and other serious drug-related crimes, which have expanded internationally. UN ويساور إندونيسيا أيضا قلق بالغ إزاء غسل اﻷموال وسائر الجرائم الخطيرة المتصلة بالمخــــدرات، التي توسعت دوليا.
    There is also considerable concern over the flow of arms within the country, particularly in view of the porous nature of the borders and the weakness of the defence and security forces. UN وهناك أيضا قلق بالغ بشأن تدفق اﻷسلحة إلى داخل البلد، ولا سيما لطبيعة الحدود السهلة الاختراق وضعف قوات الدفاع واﻷمن.
    particular concern was expressed about an optional suspension in the case of complaints as regards terms of solicitation. UN وأُعرب عن قلق بالغ بشأن توفير خيار الإيقاف في حال وجود شكاوى بشأن شروط الالتماس.
    In times of asymmetrical threats, that has proven to be a profound concern for all States. UN ولقد شكَّلت هذه المنظومات، خلال الفترات التي اتسمت بتفاوت التهديدات، مصدر قلق بالغ بالنسبة لجميع الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus