"قيادتكم" - Traduction Arabe en Anglais

    • your leadership
        
    • your guidance
        
    • your stewardship
        
    • your command
        
    • you lead
        
    • your presidency
        
    • your chairmanship
        
    • led
        
    • lead you
        
    • your extremely
        
    Mr. President, we hope that your leadership will guide us well. UN السيد الرئيس، نحن نأمل بأن ترشدنا قيادتكم على خير وجه.
    Your election is a manifestation of the confidence that the people of the United Nations have in your leadership. UN إن انتخابكم دليل على ثقة شعوب الأمم المتحدة في قيادتكم.
    I am confident that under your leadership, and with the support of the Bureau, to whose membership these words of congratulation also extend, the Committee's work will be successfully discharged. UN وأنا واثق بأنه في ظل قيادتكم وبدعم من المكتب، الذي نهنئ أعضاءه أيضاً، ستتم إدارة عمل اللجنة بنجاح تام.
    The way we have been proceeding in this Committee thus far under your guidance has been very good, I believe. UN إن الطريقة التي عملنا بها في هذه اللجنة حتى اﻵن تحت قيادتكم كانت جيدة جدا، على ما أعتقد.
    Rest assured that my delegation will do its part to ensure a productive session under your leadership. UN وأؤكد لكم أن وفد بلدي سيقوم بدوره لضمان دورة مثمرة تحت قيادتكم.
    We are confident that your leadership will steer our deliberations to a successful outcome. UN ونحن على ثقة بأن قيادتكم ستوجه مداولاتنا لتحقق نتيجة ناجحة.
    We are confident that your leadership will steer our work to a successful conclusion. UN ونحن على ثقة بأن قيادتكم ستسير أعمالنا نحو نتائج موفقة.
    We are confident that your leadership will steer our deliberations to a successful outcome. UN ونحن على ثقة بأن قيادتكم ستوجه مداولاتنا نحو إحراز نتائج ناجحة.
    I am confident that, under your leadership, the Committee will be able to bring its tasks to a successful conclusion. UN وأنا واثق أنه في ظل قيادتكم ستتكلل مهام اللجنة بالنجاح.
    It is fortunate for us that we can rely on your leadership in our discussions at this year's session at a time of renewed interest in disarmament. UN من حسن حظنا أنه يمكننا الاعتماد على قيادتكم لمناقشاتنا في دورة هذه السنة في وقت يتجدد فيه الاهتمام بنـزع السلاح.
    My delegation is confident that under your leadership we will have a productive session. UN إن وفدي واثق بأنه سيكون لدينا دورة مثمرة في ظل قيادتكم.
    We are confident that your leadership will steer our work to a successful conclusion. UN ونحن على ثقة بأنه بفضل قيادتكم ستديرون دفة عملنا نحو خاتمة ناجحة.
    We are confident that under your leadership we will be able successfully to complete our work. UN ونحن على ثقة بأننا سنتمكن في ظل قيادتكم من الانتهاء من عملنا بنجاح.
    I assure you of the full support of my delegation, and, as you are well aware, this is not the only forum or the first time I have personally been working under your leadership. UN وأؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل، وكما تعلمون جيدا، فليس هذا أول محفل أو أول مرة أعمل فيها شخصيا تحت قيادتكم.
    So for all this, the G21 thanks you and your able team for this period of your leadership. UN فلكل هذا، تشكركم مجموعة اﻟ 21 وتشكر فريقكم المقتدر على هذه الفترة من قيادتكم.
    We have full trust in your leadership and assure you of our cooperation in discharging your duties as President. UN وإننا لنثق ثقة تامة في قيادتكم ونؤكد لكم تعاوننا معكم في اضطلاعكم بواجبات الرئاسة.
    Allow me to conclude, Mr. President, by wishing you and your P-6 colleagues the very best in your leadership of our work during 2010. UN واسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أختم كلمتي بتمني كامل التوفيق لكم ولزملائكم في فريق الرؤساء الستة في قيادتكم لأعمالنا خلال عام 2010.
    I certainly hope so, under your guidance. UN وآمل بكل تأكيد أن يحدث ذلك في ظل قيادتكم.
    We believe that under your stewardship, Sir, the current session will yield fruitful and effective discussions. UN ونعتقد أن الجلسة الحالية ستحفل بمناقشات مثمرة وفعالة في ظل قيادتكم.
    Now what unit are you? And how many men in your command? Open Subtitles بأي وحدة انت , و كم عدد الاشخاص في قيادتكم .
    I wish you well as you lead this body in the next several months. UN أتمنى لكم التوفيق أثناء قيادتكم هذه الهيئة في الأشهر العديدة المقبلة.
    We have confidence in your able guidance and assure you of the full support of Ukraine during your presidency. UN ونحن واثقون من قيادتكم القديرة، ونؤكد لكم دعم أوكرانيا التام خلال مدة رئاستكم.
    In knowing thus your exceptional qualities, my delegation feels very reassured that under your chairmanship the results of our present deliberations will be encouraging. UN إن وفدي، لمعرفته بمقدراتكم الفائقة، ليشعر بالاطمئنان من أن تحت قيادتكم ستخرج مداولاتنا الحالية بنتائج مشجعة.
    Hungary highly appreciates your able leadership and continuous efforts, which have led us to this very moment. UN وهنغاريا تثمن تماماً قيادتكم واقتداركم وجهودكم المتواصلة وهي أمور قادتنا إلى هذه اللحظة الحاسمة.
    If I can't lead you to victory Open Subtitles اذا لم أستطع قيادتكم الى النصر
    Mr. TOKAEV (Kazakhstan): Mr. President, first of all, allow me to congratulate you on the occasion of your accession to the post of President of the Conference on Disarmament and to thank you for your extremely efficient leadership over this outstanding forum. UN السيد توكاييف )كازاخستان( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، أود قبل كل شيء تهنئتكم بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أشكركم على قيادتكم البالغة الكفاءة لهذا المحفل البارز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus