| We found the ambo abandoned in an alley a few hours ago, | Open Subtitles | لقد وجدنا سيارة الإسعافِ مهجورةً في زقاقٍ ما قُبيلَ عدةِ ساعات |
| - This is 45 minutes ago, off Old Topanga. - Nice. | Open Subtitles | هذهِ قُبيلَ "٤٥" دقيقةٍ في توبانجا القديمة - رائع - |
| A couple of weeks ago, I was at the NSA. | Open Subtitles | لقد كنتُ في مبنى الوكالةِ قُبيلَ أسبوعين |
| I heard a little chatter before I passed out. | Open Subtitles | لقد سمعتُ محادثةً قصيرةً قُبيلَ فقداني للوعي |
| And we have the narrowest of windows before they find out two more are missing. | Open Subtitles | ولدينا وقتٌ ضيقٌ بالفعل قُبيلَ إكتشافهم بأنَّ الأخريانِ مفقودانِ |
| So, this used to be a dead space before the last renovation. | Open Subtitles | إذاً, لقد كانَ هذا المكانُ مهجوراً متروكاً قُبيلَ الترميم الأخير |
| I confirmed it with the café's owner about an hour ago. | Open Subtitles | وقد تأكدتُ من ذلكَـ مع مالكِـ المقهى قُبيلَ ساعةٍ |
| Two hours ago, defense contractor ADRD conducted a guided missile test for the Navy. | Open Subtitles | لقد أجرى مُتعاقِدُ الدفاعِ قُبيلَ ساعتينِ عمليّةَ إختبارٍ لصاروخٍ توجيهيٍّ لمصلحةِ البحرية |
| A month ago. I texted you. | Open Subtitles | لقد بعثتُ لكَـ برسالةٍ نصيةٍ قُبيلَ شهرٍ |
| He immigrated here, from Pakistan, 20 years ago. | Open Subtitles | وقد هاجر من "باكستان" إلى هنا قُبيلَ "٢٠" سنةٍ |
| - This happened hours ago. | Open Subtitles | لقد حدثَ هذا قُبيلَ عدةِ ساعات |
| He crossed the San Ysidro border into the U.S. 15 minutes ago. | Open Subtitles | لقد عبرَ من خلالِ حدودِ سان يسيدرو إلى الولاياتِ المتحدة قُبيلَ "١٥" دقيقةً |
| Terrible collapse a few months ago. | Open Subtitles | إنهيارٌ هائلٌ قُبيلَ أربعَ أشهر |
| They think he entered the country about six months ago. | Open Subtitles | وقد دخلَ إلى الدولةِ قُبيلَ "٦" أشهرٍ على حسبِ إعتقادهم |
| Given that we weren't aware of an ISIS cell in Los Angeles until two weeks ago, your stressing the point is indeed redundant, | Open Subtitles | نظراً لأنَّنا لم نكنْ نعلمُ بوجودِ "خليةٍ إرهابيّةٍ سوريةٍ عراقيّةٍ في "لوس آنجلوس حتى قُبيلَ أسبوعينِ فقط فإنَّ توضيحكَـ لهذه النقطة لم يعد مفيداً |
| Gather Intel for LAPD's hostage rescue team before their breach. | Open Subtitles | ولتجمعا ما إستطعتم من معلوماتٍ تُفيدُ فرقة إنقاذِ الرهائنِ قُبيلَ إقتحامهم للمكان |
| - I did talk to her. Right before she walked out. | Open Subtitles | لقد تحدثتُ إليها بالفعلِ قُبيلَ خروجها من البابْ |
| Shortly before you arrived we experienced our own anomalies having to do with time. | Open Subtitles | قُبيلَ وصولك، اختبرنا شذوذاً له علاقةٌ بالزمن. |
| They've asked that you say a prayer over the body just before the end. | Open Subtitles | و طَلَبوا أن تَدعوَ للميت قُبيلَ النِهايَة |
| Pulls out an eight-year-old kid right before the roof came down. | Open Subtitles | وهي, أنَّهُ قد تمكنَ من إخراجِ طفلٍ في الـ"٨" من عمرهِ, فقط قُبيلَ إنهيارِ السقف |
| No, I made the trade before I came in to work this morning. | Open Subtitles | لا, لقد أجريتُها قُبيلَ حضوريِ إلى هنا |