It is fully justified to give the latent threat that weapons of mass destruction pose to international peace and security a high priority. | UN | وهناك ما يبرر تماما إيلاء أولوية عليا لما تنطوي عليه أسلحة الدمار الشامل من خطر كامن يهدد السلم واﻷمن الدوليين. |
The physical manifestation of irony, existing latent in every atom in the universe. | Open Subtitles | مظهر مادي من السخرية، كامن في كل ذرة في الكون |
If she had any underlying condition, the accident could have exacerbated it. | Open Subtitles | لو كانَ لديها أيّ ظرفٍ صحيٍّ كامن لزاد الحادثُ من تأثيره |
This is a basic principle underlying our population policy. | UN | وهذا مبدأ أساسي كامن في سياستنا السكانية. |
Evidently, this is not due to any structural or other institutional deficiency inherent in the CD but a matter of political will. | UN | وهذا لا يعزى بداهة إلى أي قصور هيكلي أو أي قصور مؤسسي آخر كامن في مؤتمر نزع السلاح وإنما هو مسألة إرادة سياسية. |
The principles of the Charter speak to any harm inherent and to stereotypical behaviour. | UN | ومبادئ هذا الميثاق تتولى معالجة أي ضررٍ كامن أو أي سلوك نمطي. |
The potential danger that it poses must not, however, be underestimated. | UN | ولكن لا يجب الاستهانة بما تشكله من خطر كامن. |
The biometric lock was bypassed using a dimensional latent clone and high-end vocal replication generator. | Open Subtitles | القفل الإلكتروني تم إختراقه بناسخ أبعاد كامن. ومولد صوت ذو جودة عالية. |
I mean, there is clearly a latent sibling rivalry being expressed by your adolescent and sexually-charged bickering. | Open Subtitles | أعني. من الواضح أن هناك تنافس كامن معبر من قبل مراهقتكم و الكبت الجنسي |
Furious or latent homosexual. It's hidden behind the jokes. | Open Subtitles | إما ساخطون أو شذوذ كامن إنه شيء مخفي في النكت |
236. In 1994/95, as a result of atypical negative factors such as an unusual intensity of rain, two epidemics occurred: dengue and equine encephalitis, and there was a latent risk of an outbreak of cholera. | UN | 236- حدث في 1994/1995، نتيجة لعوامل سلبية غير عادية مثل اشتداد الأمطار بصورة غير عادية، أن ظهر مرضان وبائيان هما: الضنك والتهاب الدماغ الخيلي وكان يوجد خطر كامن بحدوث تفش للكوليرا. |
Racism was similar to an iceberg: there was an underlying danger that was not immediately visible. | UN | فالعنصرية أشبه بجبل الجليد: فهناك خطر كامن في ألا يُرى على الفور. |
Nor is there an underlying sexual tension or threat in public encounters between genders. | UN | كما لا يوجد توتر جنسي كامن أو تهديد مستتر خلال اللقاءات العامة بين الجنسين. |
Opposition to human cloning also stemmed from the underlying fear that the technique could fall into the hands of unscrupulous elements. | UN | ومعارضة استنساخ البشر تنشأ أيضا عن خوف كامن من أن تقع هذه التقنية في أيدي عناصر مستهترة. |
Poverty is an underlying factor of underdevelopment that many African countries have to contend with today. | UN | والفقر عامل أساسي كامن وراء التخلف الذي يتعين على العديد من البلدان الافريقية أن تكافحه اليوم. |
In addition to the necessary diversity of traditions and dialogue of cultures, the concept, the basic element, of culture is inherent in humanity. | UN | بالإضافة إلى الحوار وتنوع التقاليد الضرورية للثقافة فإن المفهوم، العنصر الأساسي للثقافة، كامن في الإنسانية. |
They recognized that there was an inherent risk of an inadequate response if the human rights dimension were neglected. | UN | وأقروا بوجود خطر كامن في أن تكون الاستجابة غير كافية إذا أُهمل البعد المتعلق بحقوق الإنسان. |
However, tension between the interests of nations and the idea of the international community is inherent in the very nature of the State system. | UN | ولكن التوتر بين مصالح الدول وفكرة المجتمع الدولي توتر كامن في الطابع ذاته لنظام الدولة. |
The CD has a potential role to play in alleviating such concerns. | UN | ولمؤتمر نزع السلاح دور كامن يتعين أن يقوم به في تخفيف دواعي القلق هذه. |
I'm starting to think all guys are potential Fishers. | Open Subtitles | بدأت أعتقد أن كل شاب عبارة عن"فيشر كامن"ـ |
Sudden blindness can indicate a major medical condition, like stroke or a lurking brain tumor. | Open Subtitles | العمى المفاجيء قد يشير لحالة طبية كبرى مثل الجلطة أو ورم دماغي كامن |
Global warming is definitely real and it's potentially catastrophic. | Open Subtitles | الاحتباس الحراري العالمي هو بالتأكيد حقيقي , وبشكل كامن قد يكون كارثة |