We have emphasized that our struggle was not about personalities or individual leaders, but rather about changing the political way of life. | UN | ولقد أكدنا أن كفاحنا لم يكن ضد شخصيات معينة أو زعماء فرادى، بل باﻷحرى من أجل تغيير أسلوب الحياة السياسي. |
Our people deserve good leaders if they are to realize the dream of progress that inspired our struggle for independence. | UN | فأهلونا يستحقون قادة طيبين إذ أريد لهم تحقيق أحلامهم في التقدم، فهي التي ألهمت كفاحنا من أجل الاستقلال. |
This makes our struggle difficult, but no less important. | UN | وهذا يجعل كفاحنا أصعب، ولكن ليس أقل أهمية. |
I'm sure our fight happened when we were sober. | Open Subtitles | أنا واثق من كفاحنا حدث عندما كنا الرصين. |
We will continue our fight for full justice. We will protect equal opportunities for every child, and we will not abandon anyone. | UN | سنواصل كفاحنا من أجل العدالة الكاملة، وسنحمي حق إتاحة الفرص المتساوية لكل طفل، ولن نتخلَّ عن أحد. |
That in itself is a step forward in our struggle. | UN | وهذا، في حد ذاته، خطوة إلى الأمام في كفاحنا. |
We must be victorious in our struggle for peace. | UN | ويجب أن يكلل كفاحنا من أجل السلام بالنجاح. |
We must remain vigilant and determined in our efforts and demonstrate firm and steadfast resolve in our struggle against insecurity. | UN | ولا بد أن نظل متيقظين وثابتين في جهودنا وأن نظهر تصميما راسخا وثابتا في كفاحنا ضد انعدام الأمن. |
I should think you of all people would support our struggle. | Open Subtitles | أنا أفكّر أنك أنت من بين الجميع من سيدعم كفاحنا |
India's deep association with, and continuing commitment to, Palestine is rooted in our modern history going back to our struggle for independence. | UN | إن ارتباط الهند بفلسطين واستمرار التزامها نحوها متجذر في تاريخنا الحديث الذي يعود إلى كفاحنا من أجل الاستقلال. |
Our ties with the friendly people of Palestine are rooted in our common history and go back to the days of our struggle for independence. | UN | ولنا مع شعب فلسطين الصديق علاقات متجذرة في تاريخنا المشترك وتعود إلى أيام كفاحنا من أجل الاستقلال. |
The world supports our struggle for democracy, and we are grateful for that support. | UN | إن العالم يدعم كفاحنا للديمقراطية. ونحن نشكره على ذلك الدعم. |
Nevertheless, my country remains convinced that the effectiveness of our struggle against this type of weapon is a function of its universality. | UN | بيد أن بلدي يظل مقتنعاً بأن فعالية كفاحنا ضد هذا النوع من السلاح مرهون بشموليته. |
Thirdly, in our fight against world poverty, let this be the year we focus on those left behind. | UN | ثالثا، وفي إطار كفاحنا في مواجهة الفقر العالمي، ليكن هذا هو العام الذي نركز فيه على من تخلفوا عن الركب. |
Francisco de Miranda, a forefather in our fight for independence, created the first flag of Venezuela in Haiti. | UN | فقد صنع فرانسيسكو دي ميراندا، وهو أحد الآباء الأوائل في كفاحنا من أجل الاستقلال، أول علم لفنزويلا في هايتي. |
One part of our fight as a world community is the fight against anti-Semitism. | UN | ويندرج في إطار كفاحنا كمجتمع دولي الكفاح ضد معاداة السامية. |
That cooperation is nowhere more necessary than in our fight to maintain the integrity of the market for our bananas. | UN | لا يوجد مجال تتجلى فيه ضرورة هذا التعاون أكثر من مجال كفاحنا للمحافظة على سلامة سوق منتجاتنا من المــوز. |
No effort should be spared in our fight against international criminal syndicates, particularly those that deal in drugs and weapons. | UN | وينبغي أيضا عدم ادخار أي جهد في كفاحنا ضد المؤسسات الاجرامية الدولية، وبخاصة تلك التي تتعامل في المخدرات واﻷسلحة. |
Finally, I would like to reiterate my Government’s determination to continue our fight against illicit drug-trafficking. | UN | وأخير، أود أن أعيـــد تأكيد تصميم حكومتي على مواصلة كفاحنا ضد الاتجار غيــر المشروع بالمخدرات. |
This we did in the same way that we stayed the whole course of the struggle to defeat the apartheid crime against humanity. | UN | وقد فعلنا نحن هذا بنفس الطريقة عندما بقينا لنواصل الطريق كله في كفاحنا من أجل دحر جريمة الفصل العنصري ضد الإنسانية. |
Three principles should guide us as we strive to protect the environment for future generations. | UN | علينا أن نهتــدي بثــلاثة مبادئ في كفاحنا من أجل حماية البيئة لﻷجيال المقبلة. |
the fight against hunger and poverty is the same struggle as the one we wage to protect our planet from the ravages caused by the greed of our own species. | UN | إن الكفاح ضد الجوع والفقر هو نفس كفاحنا من أجل حماية كوكبنا من الخراب الذي يسببه جشع جنسنا البشري. |
Dreams are part of reality, as they inspire our struggles for existence and for the preservation of humanity. | UN | وتشكل الأحلام جزءا من الواقع، لأنها تلهم كفاحنا من أجل الوجود والمحافظة على الجنس البشري. |
Thus, our struggle is the United Nations struggle, our victory will be its victory and our defeat will be its defeat. | UN | لذا فإن كفاحنا هو كفاحكم. ونصرنا المبين هو نصركم. وهزيمتنا هي هزيمتكم. |