"كلّ هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • all these
        
    • all this
        
    • all those
        
    • all the
        
    • all that
        
    • this whole
        
    • all of these
        
    • all of this
        
    • 's all
        
    • is all
        
    • These are all
        
    So, all these concubines belong to this one tyrant? Open Subtitles إذن، كلّ هذه المحظيات ملكٌ لهذا الطاغية الواحد؟
    Why are all these ghosts still hanging around here? Open Subtitles لماذا كلّ هذه الأشباح ما زال معلقين هنا؟
    He wouldn't come here, not with all these people around. Open Subtitles لن يأتي إلى هنا ليس بوجود كلّ هذه الأشخاص
    - I don't think I can finish all this. Open Subtitles لا أعتقد أنّه بوسعي إنهاء كلّ هذه الأطباق
    And we can't eat until we take all this stuff back. Open Subtitles و لا نستطيع ان نأكل حتّى نعيد كلّ هذه الأشياء
    all those things that make that remarkable bard read today. Open Subtitles كلّ هذه الأوصاف ستجعل ذلك الشاعر .الرائع يقرأ اليوم
    all these new plants allow nature to soak up greenhouse gases like carbon dioxide faster than when humans were here. Open Subtitles كلّ هذه النباتات الجديدة، تسمح للطبيعة بامتصاص الغازات الدّفيئة كثاني أكسيد الكربون أسرع ممّا لو كان البشر هنا.
    A pity it should be idle all these years. Open Subtitles مثير للشفقة أن تكون عاطلا كلّ هذه السنوات
    She just keep buying me all these fly gifts. Open Subtitles تستمر في شراء كلّ هذه الهدايا الرّائعة لي
    Except, of course, for the fact that I'm feeling all these things I've never felt before, like in my stomach and my throat and even kind of in my ears. Open Subtitles ما عدا ، بالطبع ، حقيقة أنني أشعر أنّ كلّ هذه الأشياء لم أشعر بها قط من قبل مثل ما يحدث في معدتي وحلقي وحتى في أذني
    Uh, all these years you've been helping me seek revenge? Open Subtitles كلّ هذه السنوات التي كنتِ تساعديني فيها لأجل الإنتقام؟
    How could you stand it here all these years? Open Subtitles كيف تمكنت من البقاء هنا كلّ هذه السنوات؟
    I even went out and bought all these shirts. Open Subtitles حتّى أنّي ذهبتُ و اشتريتُ كلّ هذه القمصان.
    all these books were checked out of the library three days ago. Open Subtitles كلّ هذه الكتب قد تمّ إخراجها من المكتبة قبل ثلاثة أيّام.
    Why come all this way just for a small family chapel? Open Subtitles لماذا قطع كلّ هذه المسافة من أجل مدفنٍ عائليٍّ صغير؟
    I have all this power and I ignore it. Open Subtitles وحينها أدركت أنّي أمتلك كلّ هذه القدرة وتجاهلتها
    Ooh, check out all this stuff I got on my lunch break. Open Subtitles أوه, أنظروا إلى كلّ هذه الأشياء التي أشتريتها خلال فترة غذائي
    It's just, I can't afford to buy all this stuff. Open Subtitles الأمر أنّي لا أستطيع تحمّل تكاليف كلّ هذه الأدوات
    Great. Well, do all those things with them, Mr. Perfect. Open Subtitles حسناً، افعل كلّ هذه الأشياء معهم أيّها السيّد المثاليّ.
    Entschuldigung for all the messages, but where the hell are you? Open Subtitles ،أعتزر عن كلّ هذه الرسائل لكن أين أنت بحقّ الجحيم؟
    With all that scheming, he can't enjoy the romance. Open Subtitles مع كلّ هذه الأفكار لن يستمتع بليلته الرومانسية
    How do you know this whole thing isn't just one big scam? Open Subtitles كيف تعلمي أن كلّ هذه الأشياء ليست إلا مجرّد إحتيال كبير؟
    The Prosecutor explained that all of these acts taken together lead to the actual destruction of entire groups. UN وقد أوضح المدعي العام أن كلّ هذه الأعمال مجتمعة قد أدت إلى تدمير جماعات بأكملها تدميرا فعليا.
    Okay, guys, can we please just stop all of this ridiculous grandstanding? Open Subtitles حسناً يا رفاق، هلا توقفنا عن كلّ هذه المحاولات للإبهار السخيفة؟
    It's a wonderful feeling, you know, once you realise that it's all behind you, all that bitterness and anguish and torment. Open Subtitles إنه شعور رائع عندما تدرك بأن كلّ شيء وراءك كلّ هذه المرارة والألم والعذاب
    How does it feel to let dad think that this is all my fault. Open Subtitles كيف كنت تشعر بعد أن جعلتني أعتقد أنّها كانت غلطتي كلّ هذه السنوات؟
    And These are all from the same guy? Open Subtitles كلّ هذه من نفس الشخص؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus