"كل شىء" - Traduction Arabe en Anglais

    • everything
        
    • 's all
        
    • it all
        
    • whole thing
        
    • 's it
        
    • anything
        
    You know, always around, taught me everything I know. Open Subtitles فهو دائما متواجد.. وقد علمنى كل شىء أعرفه
    Well, after everything that's happened, don't you think that would be best? Open Subtitles حسنا , بعد كل شىء حدث ان هذا ربما يكون الأفضل
    That's insane. Put everything in the car and get out of town. Open Subtitles هذا جنون ضعى كل شىء فى السيارة و اخرجى من البلدة
    She thinks it's gonna fix everything, but it won't, and we'll be on to the next perfect place. Open Subtitles تظن أنها ستصلح كل شىء و لكنها لن تفعل و سوف نكون فى المكان المثالى القادم
    Go! Wait! Not something about'em, it's all about'em! Open Subtitles انتظرى , هناك شىء بخصوصهم هذا ليس كل شىء
    everything you need to know is in this book. Open Subtitles كل شىء تحتاج لمعرفته موجود فى هذا الكتاب
    everything... except the part about me knowing about the triple homicide beforehand. Open Subtitles كل شىء ما عدا الجزء حول معرفتي عن القتل الثلاثي مسبقا
    OK, we need you to study everything that's in that book because it is the key to being Santa. Open Subtitles حسنا، نريدك أن تدرس كل شىء مكتوب فى هذا الكتاب لأن هذا هو السر لتصبح بابا نويل
    You're Daddy's little girl. You get everything handed to you. Open Subtitles انتِ ابنة ابيكِ تحصلين على كل شىء يأتى اليكِ
    About how I get everything I want, and how my life is great and everyone else's sucks. Open Subtitles على كيف احصل على كل شىء اريده و كم كانت حياتى عظيمه و هذه السخافات
    Once you're in the White House, everything defers to the office. Open Subtitles عندما تكون فى البيت الابيض كل شىء يعود الى المكتب
    Once you're in the White House, everything defers to the office. Open Subtitles عندما تكون فى البيت الابيض سيعود كل شىء الى مكتبك
    What I said before about knowing everything, that's not true, OK? Open Subtitles ما قلته قبل ذلك حول معرفة كل شىء,هذا ليس حقيقى,حسنا؟
    Gave up everything to free his sister from that place. Open Subtitles تخلى عن كل شىء لتخليص أخته من ذلك المكان
    Don't try to talk. everything is gonna be okay now. Open Subtitles لا تحاولى بالكلام كل شىء على ما يرام الأن
    The reason behind everything we don't understand you would understand somehow. Open Subtitles السبب وراء كل شىء لا نفهمه، أنت وأنا لا نفهمه
    Send everything you have over here. We'll work it up. Open Subtitles ارسلى كل شىء لديكِ الى هنا سنعمل على الأمر
    I know exactly what I'm doing, so just trust me, everything's going to be fine, all right? Open Subtitles انا اعلم بالضبط ما افعله, لذا ثقوا بى, كل شىء سيصبح على ما يرام, حسناً؟
    What'd you think, you were gonna just come back and explain everything and then we'd just ride off into the sunset together? Open Subtitles و ماذا كنت تعتقد؟ أن تعود يوما ما ببساطة و تفسر كل شىء و عندئذ نركب سويا و نرحل للغروب
    I'm supposed to take it easy for a few days, that's all. Open Subtitles يجب على ان اريح نفسى لبضع ايام , هذا كل شىء
    The United Nations will take a lead in this process, but we cannot do it all by ourselves. UN وستضطلع اﻷمم المتحدة بدور الصدارة في هذه العملية، ولكننـــا لا يمكن أن نفعل كل شىء بمفردنا.
    You give me six hours, i will set the whole thing up. Open Subtitles اعطينى ستة ساعات , وانا سأقوم بتجهيز كل شىء
    Yeah, that's it, just lie there, you broken little bitch. Open Subtitles نعم، هذا كل شىء ابقى هكذا أيتها الساقطة المنهارة
    I wasn't going to say anything until I had everything set up. Open Subtitles لم اكن اريد قول شيئا حتى اكون قد اتممت كل شىء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus