I don't know why I said we were friends. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لِماذا قُلتُ بأنّنا كُنّا أصدقاءَ. |
And by the time I became CEO here in the UK, we were earning 900 million a year. | Open Subtitles | وفي الوقت أصبحتُ المدير التنفيذي هنا في المملكة المتحدةِ، نحن كُنّا نَكْسبُ 900 مليون في السّنة. |
Well, listen, we were really close friends with her, so... | Open Subtitles | حسناً، استمع، نحن كُنّا حقاً أصدقاء المقرّبون لها، لذا |
We were together before you and I even met. | Open Subtitles | كُنّا معاً قبل أن نتقابل أنا وأنتِ حتّى. |
It's just that we've been over this so many times. | Open Subtitles | هو فقط بأنّنا كُنّا على هذا العديد من الأوقاتِ. |
There were five of us, and it can't be just me. | Open Subtitles | لقد كُنّا خمسة أصدقاء و لايمكن أن أبقى لوحدي فحسب. |
There were five of us, and it can't be just me. | Open Subtitles | لقد كُنّا خمسة أصدقاء لا يمكن أن أبقى فقط لوحدي. |
I kind of thought we were doing okay in that department. | Open Subtitles | أنا نوع فكرِ نحن كُنّا عَمَل الموافقةِ في ذلك القسمِ. |
We had to think up what we were gonna say. | Open Subtitles | نحن كان لا بُدَّ أنْ نَبتدعَ بإِنَّنا كُنّا سنَقُولُ. |
Thanks to Scooby, we were able to solve the mystery. | Open Subtitles | شكراً لك سكوبى نحن كُنّا قادرون على حَلّ اللغز |
We were just boys when he moved to France. | Open Subtitles | نحن كُنّا فقط أولاد عندما إنتقلَ إلى فرنسا. |
We were very lucky she didn't lose her hair. | Open Subtitles | نحن كُنّا محظوظون جداً هي لَمْ إفقدْ شَعرَها. |
No, we were gonna use this summer to become best friends. | Open Subtitles | لا، نحن كُنّا سنَستعملُ هذا الصيفِ أَنْ يُصبحَ أفضل الأصدقاءِ. |
We were going out to Chinese restaurants with Lionel Dawson. | Open Subtitles | نحن كُنّا نَخْرجُ إلى المطاعمِ الصينية مَع لايونيل دوسن. |
Debrah and I were thick as thieves growing up, huh? | Open Subtitles | أنا وديبرا كُنّا أغبياء مثل اللّصوص عندما يكبرون ؟ |
While the land was at war, we were there in the dark. | Open Subtitles | بينما الأرض كَانتْ في حالة حرب نحن كُنّا هناك في الظلامِ. |
So, you're not interested in hearing about doing the thing we've been dreaming of doing since we were eight? | Open Subtitles | اذا انت غير مهتم في معرفة الشيء الذي كنا نَحْلمُ بعمل منذ كُنّا في الثامن من عمرنا؟ |
Yes, but I grabbed this while we were up there. | Open Subtitles | نعم، لَكنِّي مَسكتُ هذا بينما نحن كُنّا فوق هناك. |
We were just relieving tension from our body and relaxing. | Open Subtitles | نحن كُنّا فقط نُخفّفُ عن التَوَتّرِ مِنْ جسمِنا ويَرتاحُ. |
When we were children, she used to gaze at them for hours, deep into the night. | Open Subtitles | , عندما كُنّا صِغاراً , كانت معتادة على التحديق بها لساعات في عُمق الليل |
If we weren't in school right now, I'd waste you. | Open Subtitles | إذا نحن ما كُنّا في المدرسةِ الآن، أنا أُهدرُك. |
If we're so safe, how the hell did she get in here? | Open Subtitles | .. إن كُنّا آمنين كيف بحق الجحيم وصلت هي إلى هنا؟ |
We were angry, but we shouldn't have been that angry. | Open Subtitles | لقد كُنّا غاضبات، ولم يكُن علينا الوصول لهذه الدرجة |
People we'd been working with, they turned on us. | Open Subtitles | الناس الذين كُنّا نَعْملُ مَعهم , إلتفوا علينا. |
Till yesterday, we'd spent about 50 hours together, and we'd spent most of them talking about you. | Open Subtitles | حتى الأمس، كُنّا قد أمضينا حوالي 50 ساعة معاً، و أمضينا مُعظمهم في الحديث بشأنك. |
I think we would have got his body from somewhere. | Open Subtitles | أعتقد نحن كُنّا سَنَحْصلُ على جسمِه مِنْ مكان ما. |