Welcoming the ratification of the Additional Protocol to its Comprehensive Safeguards Agreement, | UN | وإذ يرحب بالتصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات الشاملة الخاص بالعراق، |
Welcoming the ratification of the Additional Protocol to its Comprehensive Safeguards Agreement, | UN | وإذ يرحب بالتصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات الشاملة الخاص بالعراق، |
There were no violations of the ceasefire Agreement during the reporting period | UN | ولم تحدث انتهاكات لاتفاق وقف إطلاق النار خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Any change or departure from the pre-1967 borders would have to be subject to Agreement by both sides. | UN | ويتعين أن يكون أي تغيير أو اختلاف عن حدود ما قبل عام 1967 موضعاً لاتفاق الطرفين. |
The disarmament, demobilization and reintegration plan was not adopted owing to the lack of progress in negotiations for an all-inclusive peace Agreement | UN | لم تُعْتَمد خطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بسبب عدم إحراز تقدم في المفاوضات المفضية لاتفاق سلام شامل في دارفور |
In 2007, Kyrgyzstan signed an Additional Protocol to its IAEA safeguards Agreement. | UN | وفي عام 2007، وقّعت قيرغيزستان على البروتوكول الإضافي لاتفاق ضمانات الوكالة. |
Article 33: Consultative conference on Eastern Sudan Peace Agreement | UN | المادة 33 المؤتمر الاستشاري لاتفاق سلام شرق السودان |
A similar Agreement is being finalized with the Seychelles. | UN | ويجري إعداد الصيغة النهائية لاتفاق مماثل مع سيشيل. |
Possible structure of a multilateral environmental Agreement on mercury | UN | الهيكل المحتمل لاتفاق بيئي متعدد الأطراف بشأن الزئبق |
He gave the example that the only original of the Dayton Agreement held in Sarajevo was lost. | UN | وذكر على سبيل المثال أن الوثيقة الأصلية الوحيدة لاتفاق دايتون المحفوظة في سراييفو قد فقدت. |
During that time, many constructive opinions and views have been presented, but substantive Agreement has yet to be achieved. | UN | وخلال ذلك الوقت، طُرِحت أفكار ووجهات نظر بنّاءة عديدة، إلا أننا حتى اللحظة لم نتوصل لاتفاق جوهري. |
An Analysis of the Proposed Uruguay Round Agreement, With Particular Emphasis on Aspects of Interest to Developing Countries. Geneva: GATT. | UN | تحليل لاتفاق دولة أوروغواي المقترح، مع التركيز بوجه خاص على النواحي التي تهتم بها البلدان النامية جنيف: غات. |
There have been no major violations of the Lower Juba peace Agreement and the cease-fire is holding. | UN | ولم تحدث أي انتهاكات هامة لاتفاق السلام في جوبا السفلى، ومازال وقف إطلاق النار قائما. |
Annex B to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994 | UN | ياسينيتشي شرق ياسينيتشا المرفق باء لاتفاق وقف اطلاق النار |
In some countries, the exemption only applies if formal notification or registration of the export Agreement is made to the competition authorities. | UN | وفي بعض البلدان، لا يطبق اﻹعفاء إلا إذا قدم إخطار رسمي أو تسجيل رسمي لاتفاق التصدير إلى السلطات المعنية بالمنافسة. |
His delegation was concerned about the reported payment of excise duty, which was a violation of the status-of-forces Agreement. | UN | وذكر أن وفده قلق بشأن ما ذكر عن دفع رسم استهلاك الذي هو انتهاك لاتفاق مركز القوات. |
I must stress that annex 11 to the Peace Agreement envisages the Task Force as an unarmed, monitoring and advisory force. | UN | وينبغي لي أن أؤكد أن المرفق ١١ لاتفاق السلام يتوخى أن يكون العنصر المذكور قوة غير مسلحة للرصد والمشورة. |
However, the parties have so far demonstrated compliance with the Cessation of Hostilities Agreement and they have generally refrained from offensive actions. | UN | غير أن اﻷطراف أبدت حتى اﻵن امتثالا لاتفاق وقف اﻷعمال القتالية، وقد امتنعت بصورة عامة عن القيام بأية أعمال عدوانية. |
In some countries, the exemption only applies if formal notification or registration of the export Agreement is made to the competition authorities. | UN | وفي بعض البلدان، لا يطبق اﻹعفاء إلا إذا قدم إخطار رسمي أو تسجيل رسمي لاتفاق التصدير إلى السلطات المعنية بالمنافسة. |
Mr. Aleksandar Bajric, also arrested in apparent violation of the Rome Agreement, seemed in poor health when visited by the Special Rapporteur. | UN | وبدا السيد الكسندر بايرتش، الذي قبض عليه أيضاً بانتهاك واضح لاتفاق روما، في حالة صحية سيئة عندما زارته المقررة الخاصة. |
But civilian implementation of the Dayton accord has been disappointing in many respects, particularly with respect to war crimes. | UN | إلا أن التنفيذ المدني لاتفاق دايتون كان مخيبا لﻵمال في جوانب عديدة، لا سيما بالنسبة لجرائم الحرب. |
The national framework for peace consolidation and recovery can then provide the basis for a Compact that can be used by both national and international partners in monitoring progress against commitments. | UN | ومن ثم يمكن للإطار الوطني لتوطيد السلام والانتعاش أن يوفر الأساس لاتفاق يمكن أن يستخدمه كل من الشركاء الوطنيين والدوليين في رصد التقدم المحرز في ضوء الالتزامات المقطوعة. |
I thought that was the purpose of the pact with the Emperor. | Open Subtitles | اعتقدت أنه كان الغرض من لاتفاق مع الامبراطور |
They considered this understanding an important step forward towards a peaceful settlement of the issues relating to Bougainville, in accordance with the Lincoln Agreement. | UN | ويعتبر هذا التفاهم خطوة مهمة إلى الأمام من أجل تحقيق التسوية السلمية للمسائل المتعلقة ببوغنفيل، وفقا لاتفاق لنكولن. |
I'll cut you a deal. You can take'em all off my hands. | Open Subtitles | سوف أصل لاتفاق معك، وبوسعك أخذ كل المسدسات |