Baby, you shouldn't be drinking wine with the painkillers. | Open Subtitles | عزيزتي، لا يجدر بكِ شرب الخمر مع المسكنات |
I understand. I shouldn't pry. I'll leave you be, then. | Open Subtitles | اتفهم هذا, لا يجدر بي التدخل سأتركك لعملك إذاً |
Speaking of guns, you shouldn't be shooting off guns around here. | Open Subtitles | بالحديث عن الأسلحة لا يجدر بكما إطلاق النّيران بالأنحاء هنا |
I understand you're hurt, but you don't have to be cruel. | Open Subtitles | اعلم انك مجروح ولكن لا يجدر بك ان تكون وقح. |
Accordingly, inclusion of the item in the agenda should not be entertained. | UN | وبالتالي، فإنه لا يجدر التفكير في إدراج البند في جدول الأعمال. |
He said I shouldn't be on my cell when I drive. | Open Subtitles | قال أنه لا يجدر بي التحدث على الهاتف أثناء القيادة |
So she shouldn't be asked to dumb things down, okay? | Open Subtitles | لا يجدر بك الطلب منها بأن تخفض مستواها، جيد؟ |
Look, I shouldn't be telling you this, but, eh, what the hell. | Open Subtitles | لا يجدر بي أن أقول لك ذلك ولكن، ماذا بحق الجحيم |
We shouldn't just be hanging back. We should be leading these people. | Open Subtitles | لا يجدر بنا أن نبقى بالخلف يجدر بنا قيادة هؤلاء القوم |
We shouldn't be bothered about setting the peace agreement. | Open Subtitles | .لا يجدر بكَ القلق على تأثيركَ لإتفاقيّة السلام |
If I can get past that, it shouldn't bother you. | Open Subtitles | إن تخطّيت أنا هذا، لا يجدر به أن يزعجكما. |
You shouldn't be afraid to show off now and again. | Open Subtitles | لا يجدر بكِ الخوف من التباهي من الآن فصاعداً |
There's the rainy day fund, but you really shouldn't draw that down. | Open Subtitles | هناك تمويل لسد النقص في الدخل لكن لا يجدر بك إنفاقه |
I probably shouldn't stay up that late, you know? | Open Subtitles | لربما لا يجدر بي السهر لوقتٍ متأخر, تعلمين؟ |
That I shouldn't be seen with anybody that collects garbage. | Open Subtitles | أنه لا يجدر بي التسكع مع شخص يجمع النفايات |
I see why it says I shouldn't have given you sugar. | Open Subtitles | أرى لما ذكر هنا أنه لا يجدر بي إطعامك السكر |
I'm sure I don't have to say this, but she shouldn't even peek under that sheet in there. | Open Subtitles | أنا متأكد بأنه ليس من الضروري إخباركِ بهذا لكن لا يجدر بها النظر تحت الغطاء بالداخل |
- Because the other person shouldn't hear your side comment. | Open Subtitles | لأن الرجل الآخر لا يجدر به سماع تعليقك الجانبي |
Seen in terms of private property, expulsion should not violate the vested rights of expelled persons, including the right to receive income and other benefits owed to them. | UN | ومن منظور الملكية الخاصة، لا يجدر بالطرد أن يمس الحقوق المكتسبة للأشخاص المطرودين، بما في ذلك الحق في الحصول على إيرادات ومنافع أخرى تستحق لهم. |
I mustn't take up any more of your valuable time. | Open Subtitles | لا يجدر بي تضييع المزيد من وقتكما الثمين |
Let me take a turn. Maybe I better not. | Open Subtitles | دعني أقم بهذا عنك، ربما لا يجدر بي ذلك |
Nevertheless, Africa need not be defined as a continent immersed in conflict. | UN | ولكن لا يجدر تعريف أفريقيا بالقارة الغارقة في الصراع. |
Because you should never stick your nose into other people's business. | Open Subtitles | لأنّه لا يجدر بك أن تحشر أنفك في مالا يخصك |
- He's not supposed to be going that hard, Daddy. | Open Subtitles | لا يجدر بالمباراة ان تطول الى هذا الحد والدي |
A child of the netherworld ought not talk like that. | Open Subtitles | "طفلة الجحيم" لا يجدر بها أن تتكلم هكذا. |