"لا يجعله" - Traduction Arabe en Anglais

    • doesn't make him
        
    • doesn't make it
        
    • does not make him
        
    • don't make him
        
    • not make it
        
    • not render it
        
    • don't make it
        
    • 't make him any
        
    • It doesn't make
        
    • does not render
        
    Well, just because he took Molly on a date doesn't make him not normal. Open Subtitles فقط كونه أخذ مخدر مولي خلال الموعد الغرامي لا يجعله غير طبيعي.
    So, your dad's a little weird. Who cares? It doesn't make him wrong. Open Subtitles من يأبه لكون والدك غريباً قليلاً هذا لا يجعله مخطئاً
    It's sad, but it doesn't make it any less true. Open Subtitles إنه لأمر محزن ولكنه لا يجعله أمر غير صحيح
    Putting pressure on his pain helps, doesn't make it worse. Open Subtitles ،إرجاع ألمه إلى الضغوط يساعد لكن لا يجعله يسوء
    Just because a guy buys a lady a couple of roundtrip tickets to London does not make him her boyfriend. Open Subtitles فقط لأن الرجل يشتري سيدة بضع تذاكر ذهابا وإيابا إلى لندن لا يجعله صديقها.
    That don't make him less dangerous. It makes him more so. Open Subtitles ذلك لا يجعله أقل خطرًا بل يجعله أكثر من ذلك
    Look, Krampus may be a joke but that doesn't make him harmless. Open Subtitles ربما كرامباس مجرد مزحة ولكن ذلك لا يجعله غير مؤذ
    And, sure, his cousin talked him into stealing car parts, but that doesn't make him a bad person. Open Subtitles وطبعاً، ابنُ عمّه من أدخله لسرقة أجزاء السيارات لكن هذا لا يجعله شخصا سيئا.
    Just because a man can't see or hold his hands steady doesn't make him any less of a marksman. Open Subtitles فقط إذا كان الرجل لا يستطيع الرؤية أو يحمل يديه بثبات لا يجعله أقلّ من قناص
    Yeah, but being a kook doesn't make him less likely to be a killer. Open Subtitles أجل لكن كونه غريب الأطوار لا يجعله أقل ميلاً لأن يكون القاتل
    Just because he worked for my dad doesn't make him a slimeball. Open Subtitles لمجرد أنه عمل لحساب أبي لا يجعله ذلك خسيسا
    I know he's a weird guy, but just because he has an odd hobby, that doesn't make him a murderer. Open Subtitles أعرف أنه رجل غريب، لكن فقط لأن عنده هواية شاذه لا يجعله قاتل
    That doesn't make it right. I'd still be taking a life. Open Subtitles هذا لا يجعله فعلاً صائباً، سيكون ذلك كأني أزهقت روحاً.
    I mean, I know you hated the guy, but I guess that doesn't make it any better, right? Open Subtitles أعني، أنا أعلم أنك كرهت الرجل، ولكن انا اعتقد ان هذا لا يجعله أفضل، أليس كذلك؟
    I may have something you desire. That doesn't make it yours. Open Subtitles ربما لدي شيء ترغبين فيه، ولكن لا يجعله ملكِ لكِ.
    Kid, just'cause you believe something doesn't make it true. Open Subtitles بنيّ، مجرّد الإيمان بشيء لا يجعله حقيقيّاً
    Just because the Feds say it doesn't make it true. Open Subtitles فقط لان الفيدراليون قالوا ذلك لا يجعله صحيحاً
    Just because you voted smart doesn't make it smart. Open Subtitles فقط لانك صوت انه ذكاء لا يجعله ذكاء
    That does not make him possessed. Fear the house,Ziva. Open Subtitles كانت هناك نجمة خماسية على ظهر الرجل، ذلك لا يجعله ممسوساً.
    The horn players don't make him tune down Open Subtitles لا يجعله عازفوا الأبواق يخفف من نبرة غنائه
    The judge argues that the fact that a confession was made within a military facility does not make it implausible or illegal. UN ويحتج القاضي بأن الإدلاء باعتراف داخل منشأة عسكرية لا يجعله مستبعداً أو غير قانوني.
    In addition, the Court noted that the absence of the specification of the place of arbitration in the supplementary award did not render it unenforceable, since such place could be established on the basis of the indication contained in the main award. UN إضافة إلى ذلك، لاحظت المحكمة أن عدم توصيف مكان التحكيم في قرار التحكيم المكمّل لا يجعله غير واجب الإنفاذ، لأن ذلك المكان يمكن أن يُحدّد على أساس الإشارة الواردة في قرار التحكيم الرئيسي.
    Just'cause you put syrup on something don't make it pancakes. Open Subtitles لمجرد وضع شراب القيقب على شيء لا يجعله فطيرة
    10.4 The Committee begins by noting that the fact that a distinction is enshrined in the Constitution does not render it reasonable and objective. UN 10-4 وبدأت اللجنة بملاحظة أن كون التفريق مكرّساً في الدستور لا يجعله معقولا وموضوعيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus