"لبدل الإقامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • subsistence allowance
        
    • for accommodation allowance
        
    • subsistence allowances
        
    • for mission subsistence
        
    Provisions in the amount of $3,954,100 are made for mission subsistence allowance and repatriation costs. UN ورُصدت اعتمادات قدرها 100 954 3 دولار لبدل الإقامة المقرر للبعثة وتكاليف الإعادة إلى الوطن.
    Requirements for mission subsistence allowance reflect a 5 per cent delayed deployment factor. UN وتعكس الاحتياجات لبدل الإقامة المقرر للبعثة تأخيرا نسبته 5 في المائة في عامل النشر.
    Summary of mission subsistence allowance overpayment UN موجز المدفوعات الزائدة لبدل الإقامة المخصص للبعثة
    All accommodation already constructed or yet to be constructed by UNAMID to accommodate personnel entitled to mission subsistence allowance are classified as substandard, as they lack basic amenities and have shared common facilities. UN وتصنف جميع أماكن الإقامة التي شيدتها العملية المختلطة أو ستشيدها لتوفير الإقامة للأفراد المستحقين لبدل الإقامة بأنها دون المعايير المطلوبة وذلك لافتقارها إلى أسباب الراحة ولأن بها مرافق عامة مشتركة.
    The Secretary-General's proposal did not include any daily subsistence allowance payments while a staff member is on a rest break. UN ولم يتضمن اقتراح الأمين العام أي مدفوعات لبدل الإقامة اليومي عندما يكون الموظف في إجازة راحة.
    Daily subsistence allowance surveys UN الدراسات الاستقصائية لبدل الإقامة اليومي
    Special rates of travel subsistence allowance UN المعدلات الخاصة لبدل الإقامة أثناء السفر
    Recovery of daily subsistence allowance from overpayments UN استرداد المدفوعات الزائدة لبدل الإقامة اليومي
    Recovery of overpayment of daily subsistence allowance made to two staff members UN استرداد مدفوعات زائدة لبدل الإقامة اليومي لاثنين من الموظفين
    It was pointed out, however, that the situation was highly fluid and depended on the results of periodic daily subsistence allowance reviews and the number of staff employed in non-family duty stations under the special operations approach. UN وأشير، مع ذلك، إلى أن الحالة متقلبة بدرجة كبيرة وتعتمد على نتائج الاستعراضات الدورية لبدل الإقامة اليومي وعدد الموظفين العالمين في مراكز العمل التي لا تسمح باصطحاب الأسر في إطار نهج العمليات الخاصة.
    Timely and accurate establishment of mission subsistence allowance rates in missions that reflect necessary expenses of staff at 8 missions UN وضع معدلات دقيقة وفي حينها لبدل الإقامة للعاملين في البعثات يعكس النفقات اللازمة للموظفين في 8 بعثات
    Established mission subsistence allowance rates UN المعدلات المنشأة لبدل الإقامة المخصص للبعثة
    The additional cost of special daily subsistence and mission subsistence allowance rates paid has ranged from 21 per cent to 34 per cent, depending on the periods involved. UN وقد تراوحت الكلفة الإضافية بين 21 في المائة و 34 في المائة، حسب الفترات المعنية، لمدفوعات المعدلات الخاصة لبدل الإقامة اليومي وبدل الإقامة المخصص للبعثة.
    Special rates of travel subsistence allowance UN المعدلات الخاصة لبدل الإقامة أثناء السفر
    The construction of mission subsistence allowance standard accommodation for 1,526 international staff has been completed. UN وقد أُنجز تشييد أماكن الإقامة الموحدة لبدل الإقامة المقرر للبعثة لـ 526 1 موظفا دوليا.
    Recovery of payments due to incorrect use of mission subsistence allowance UN استرداد مبالغ مدفوعة بسبب الاستخدام غير السليم لبدل الإقامة المقرر للبعثات
    No additional travel provisions are included in these calculations, only the daily subsistence allowance for the treaty body members for the week. UN ولا تشمل هذه الحسابات مخصصات سفر إضافية، بل تقتصر على التكاليف الأسبوعية لبدل الإقامة اليومي لأعضاء هيئات المعاهدات.
    The daily subsistence allowance for members is provided at the rate of 140 per cent of the normal allowance rates established by the International Civil Service Commission. UN ويقدَّم بدل الإقامة اليومي للأعضاء على أساس نسبة 140 في المائة من المعدلات العادية لبدل الإقامة اليومي التي حددتها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    An additional provision for daily subsistence allowance in the amount of $79,400 per year would also arise for the extension of the Committee members' stay in Geneva for the additional meeting time. UN وسيلزم أيضاً اعتماد مبلغ إضافي قدره400 79 دولار سنويا لتغطية التكاليف اللازمة لبدل الإقامة اليومي التي تترتب على تمديد إقامة أعضاء اللجنة في جنيف من أجل عقد الاجتماعات الإضافية.
    As the staff officers will be provided with accommodation, no provision is made for accommodation allowance. UN وبما أنه سيتم توفير اﻹقامة لضباط اﻷركان، فإنه لم يُرصد اعتماد لبدل اﻹقامة.
    The budget reflects the additional cost of daily subsistence allowances for participants from developing countries and countries with economies in transition attending the HFC workshop held back to back with the Open-ended Working Group meeting in Paris in 2014. UN تعكس الميزانية التكاليف الإضافية لبدل الإقامة اليومي لمشاركين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال الحاضرين في حلقة عمل مركبات الكربون الهيدروفلورية المعقودة عقب اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية في باريس في 2014.
    Additional provision of $430,100 for mission subsistence allowance is also made in the event that a second round of voting is required. UN كما يرصد اعتماد إضافي بمبلغ ١٠٠ ٤٣٠ دولار لبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة في حالة الحاجة الى جولة ثانية من الانتخابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus