"لصالح مشروع" - Traduction Arabe en Anglais

    • in favour of the draft
        
    • in favour of draft
        
    • for the draft
        
    • in favour of this draft
        
    • for a project
        
    • for draft
        
    • in favour of a draft
        
    • in support of the draft
        
    He invited all delegations to vote in favour of the draft resolution. UN ومن المطلوب من كافة الوفود أن تصوت لصالح مشروع القرار هذا.
    Therefore, the Syrian Arab Republic will vote in favour of the draft resolution (A/58/L.4) submitted to the General Assembly today. UN وانطلاقا من ذلك، فإن سورية ستصوت لصالح مشروع القرار الذي تم تقديمه أمام الجمعية العامة صباح هذا اليوم.
    We intend to vote in favour of the draft resolution. UN نحن عازمون على التصويت لصالح مشروع القرار.
    With this in mind, my delegation did not hesitate to vote in favour of draft resolution A. UN وأن وفدنا إذ يأخذ هذا في الحسبان، لم يتردد في التصويت لصالح مشروع القرار ألف.
    The representative of the Plurinational State of Bolivia indicated that his delegation had intended to vote in favour of draft resolution VII. UN وأشار ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات إلى أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار السابع.
    We encourage all delegations to vote in favour of the draft resolution and send a strong signal against unlawful killings. UN ونشجع جميع الوفود على التصويت لصالح مشروع القرار وتوجيه رسالة قوية ضد حالات القتل غير القانوني.
    However, it was now of the opinion that that issue alone no longer justified such a position, and had voted in favour of the draft resolution. UN وختم بالقول إنه طالما أن هذا السبب لم يعد لوحده مبررا كافياً لاتخاذ هذا الموقف، فقد صوّتت أستراليا لصالح مشروع القرار.
    Consequently, his delegation would vote in favour of the draft resolution. UN ولذلك فإن وفده سيصوت لصالح مشروع القرار.
    We therefore hope that the vote in favour of the draft resolution will be unanimous. UN وعليه، نأمل أن يكون التصويت لصالح مشروع القرار بالإجماع.
    The representative of Kuwait indicated that his delegation had intended to vote in favour of the draft resolution. UN وأشار ممثل الكويت إلى أنه كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار.
    The representatives of Norway and Côte d'Ivoire indicated that their delegations had intended to vote in favour of the draft resolution. UN وأشار ممثلا النرويج وكوت ديفوار إلى أن وفديهما كانا ينويان التصويت لصالح مشروع القرار.
    The representative of El Salvador indicated that his delegation had intended to vote in favour of the draft resolution. UN و أشار ممثل السلفادور إلى أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار.
    The representative of Australia informed the Committee that his delegation had intended to vote in favour of the draft decision but had pressed the wrong button in error. UN وأبلغ ممثل استراليا اللجنة أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار، إلا أنه ضغط على الزر غير الصحيح خطأ.
    His delegation would therefore have no difficulty in voting in favour of the draft resolution. UN ولذلك، فليس لدى وفده اعتراض على التصويت لصالح مشروع القرار.
    My delegation will therefore take its consistent position of voting in favour of the draft resolution now before the Assembly. UN لذلـك سيظــل وفــد بلادي علــى موقفــه الثابت وسيصوت لصالح مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة اﻵن.
    South Africa will vote in favour of the draft resolution before us. UN وستصوت جنوب أفريقيا لصالح مشروع القرار المطروح علينا.
    For these reasons, my delegation voted in favour of the draft resolution. UN ولهذه اﻷسباب صوت وفدي لصالح مشروع القرار.
    The representative of Algeria indicated that his delegation had intended to vote in favour of draft resolution VIII. UN وأشار ممثل الجزائر إلى أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار الثامن.
    The representatives of Kuwait and Qatar stated that had they been present at the time of the vote, they would have voted in favour of draft resolution. UN ذكر ممثلا الكويت وقطر أنهما كانا سيصوتان لصالح مشروع القرار، لو كانا حاضرين وقت التصويت.
    Accordingly, Albania would vote in favour of draft resolution A/C.4/49/L.4, which sent a clear message to the Serbs. UN ولذلك فإن البانيا ستصوت لصالح مشروع القرار A/C.4/49/L.4 الذي يعتبر بمثابة رسالة واضحة موجهة إلى الصرب.
    We hope that States will again demonstrate their strong support for the Treaty by voting for the draft resolution. UN ونأمل أن تدلل الدول مرة أخرى على دعمها القوي للمعاهدة بالتصويت لصالح مشروع القرار.
    As it has done in previous years, Israel voted in favour of this draft resolution. UN وكما فعلت إسرائيل في السنوات السابقة، فقد صوتت لصالح مشروع القرار.
    For example, for a project in northern China, the Department has developed a computerbased system of interactive programmes to model hydrology, water system operations and pertinent economic inputs and outputs. UN ومن ذلك مثلا أن اﻹدارة قامت لصالح مشروع في شمال الصين بوضع نظام محوسب للبرامج المتفاعلة لوضع نماذج عمليات الهيدرولوجيا وشبكات المياه والمدخلات والنواتج الاقتصادية المتصلة بذلك.
    At the same time, the member States of the European Union had been unable to vote for draft resolution A regarding the Special Committee's mandate. UN والدول أعضاء الاتحاد اﻷوروبي لم تتمكن، في نفس الوقت، من التصويت لصالح مشروع القرار ألف المتعلق بولاية اللجنة الخاصة.
    We would like to thank the Assembly for having understood our pain and our problems, and for the fact that it will vote unanimously in favour of a draft resolution that will ensure that the Chernobyl bells will not fall silent in the world. UN ونـــود أن نشكــر الجمعية على فهمها آلامنا ومشاكلنا، وعلى أنها ستصـوت بالاجماع لصالح مشروع القرار الذي سيكفل ألا تصمــت أجراس تشيرنوبيل في العالم.
    The Sudan has suffered a great deal from Washington's unilateral policies. We therefore voted in support of the draft resolution. Such a vote is a vote against unilateralism, hegemony and against any one country's imposition of its policies and dictates against another through interference in their internal affairs. UN والسودان الذي تضرر بدوره من سياسات واشنطن الأحادية، قد صوت لصالح مشروع القرار، حيث أن ذلك التصويت هو تصويت ضد الأحادية، وضد الهيمنة، وضد فرض السياسات والإملاءات على الدول الأخرى والتدخل في شؤونها الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus