Permission to speak on the closure of the debate shall be accorded only to two speakers opposing the closure, after which the motion shall be immediately put to the vote. | UN | ولا يسمح بالكلام في مسألة إقفال باب النقاش لغير متكلِّمين اثنين يعارضان الإقفال، ثم يطرح الاقتراح فورا للتصويت. |
Permission to speak on the motion for closure of the debate shall be accorded only to two speakers opposing the motion, after which the motion shall be immediately put to the vote. | UN | ولا يسمح بالكلام في اقتراح إقفال باب المناقشة لغير متكلمين اثنين يعارضان الاقتراح، ثم يطرح الاقتراح فوراً للتصويت. |
Permission to speak on a motion to reconsider shall be accorded only to two representatives of Parties opposing the motion, after which it shall immediately be put to the vote. | UN | ولا يسمح بالكلام في أي اقتراح بإعادة النظر لغير ممثلين اثنين يعارضان الاقتراح، ثم يطرح بعد ذلك للتصويت على الفور. |
Permission to speak on the motion shall be accorded to only two representatives in favour of and two opposing the division. | UN | ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة لغير ممثلين اثنين يؤيدانه وممثلين اثنين يعارضانه. |
Permission to speak on a motion to reconsider shall be accorded only to two representatives of Parties opposing the motion, after which it shall immediately be put to the vote. | UN | ولا يسمح بالكلام في أي اقتراح بإعادة النظر لغير ممثلين اثنين يعارضان الاقتراح، ثم يطرح بعد ذلك للتصويت على الفور. |
Permission to speak on a motion to reconsider shall be accorded only to two representatives of Parties opposing the motion, after which it shall immediately be put to the vote. | UN | ولا يسمح بالكلام في أي اقتراح بإعادة النظر لغير ممثلين اثنين يعارضان الاقتراح، ثم يطرح بعد ذلك للتصويت على الفور. |
Permission to speak on the closure of the debate shall be accorded only to two members opposing the closure, after which the motion shall be immediately put to the vote. | UN | ولا يسمح بالكلام في اقتراح إقفال باب المناقشة لغير متكلمين إثنين يعارضانه، ويطرح الاقتراح للتصويت بعد ذلك مباشرة. |
Permission to speak on the motion shall be accorded only to two representatives in favour of and to two opposing the division. | UN | ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة لغير ممثلين اثنين من مؤيديه واثنين من معارضيه. |
Permission to speak on the closure of debate shall be accorded only to two speakers opposing the closure, after which the motion shall be immediately put to the vote. | UN | ولا يسمح بالكلام بشأن هذا الاقتراح لغير متكلمين اثنين يعارضان الإقفال، ثم يطرح الاقتراح للتصويت فورا. |
Permission to speak on the motion to reconsider shall be accorded only to two speakers opposing the motion, after which it shall be immediately put to the vote. | UN | ولا يسمح بالكلام في اقتراح بإعادة النظر لغير متكلمين اثنين يعارضانه ثم يطرح الاقتراح فورا للتصويت. |
Permission to speak on the motion shall be accorded to only two representatives in favour of and two opposing the division. | UN | ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة لغير ممثلين اثنين يؤيدانه وممثلين اثنين يعارضانه. |
Permission to speak on the motion shall be accorded to only two representatives in favour of and two opposing the division. | UN | ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة لغير ممثلين اثنين يؤيدانه وممثلين اثنين يعارضانه. |
Criminal investigations serve the purpose of establishing truth and pave the way for other forms of reparation. | UN | وتخدم التحقيقات الجنائية الغرض المتمثل في إثبات الحقيقة وتمهد السبيل لغير ذلك من أشكال الجبر. |
Judges are subject to no authority other than the law in respect of their rulings. | UN | لا سلطان على القضاة في قضائهم لغير القانون. |
He emphasized that the changes would restrict the possibility of limiting a range of rights other than for purposes of maintaining public order. | UN | وأكد على أن هذه التغييرات من شأنها أن تقلل من إمكانية الحد من طائفة من الحقوق لغير أغراض حفظ النظام العام. |
This facility's off limits to unauthorized personnel. | Open Subtitles | هذه المنشأة خارج النطاق المسموح لغير المخولين |
Except it was a non-smoking room and the smoke detector never went off. | Open Subtitles | إلا أنها كانت غرفة لغير المدخنين و كاشف الدخان أبدا انفجرت |
The exemption covers dividends, interest, directors’ fees, and annual payments made to non-residents. | UN | ويشمل اﻹعفاء أرباح اﻷسهم والفوائد وأتعاب المديرين والمبالغ السنوية التي تدفع لغير المقيمين. |
The Government confirmed the temporary detention of three persons named Nelson Jesus Amaral Gueterres, Manuel or Maneas Gomes and Lois Ranigel, but denied that they had been tortured or otherwise ill-treated. | UN | وأكدت الحكومة الاحتجاز المؤقت ﻷشخاص ثلاثة أسماؤهم هي: نيلسون خيسوس أمارال، غوتيريس، ومانويل أومانياس غوميس، ولويس رانيغيل، ولكنها أنكرت تعرضهم للتعذيب أو لغير ذلك من ضروب المعاملة السيئة. |
If you promise to walk away and never come back, then, yes, I will be honest with you about what I want. | Open Subtitles | إن وعدتني بالرحيل لغير رجعة، إذًا أجل سأصارحك بمرادي. |
At the 2005 General Assembly Meeting, it was amended to allow non-Christians full membership. | UN | وقد نُقح النظام الأساسي في الجمعية العامة لعام 2005 للسماح لغير المسيحيين بنيل العضوية الكاملة. |
Fatal for the uninitiated player, so don't touch. | Open Subtitles | لا نعم قاتله لغير الخبير بها لذلك لا تلمسها |