You brought this stupid thing here. You broke the scepter. | Open Subtitles | لقد جلبت هذا الشيئ الغريب هنا لقد كسرت الصولجان |
You broke rule number one: Do not steal from me. | Open Subtitles | لقد كسرت الـقاعدة رقم واحد وهو لا تـسرق مني. |
I broke a relation so that a bond becomes stronger. | Open Subtitles | لقد كسرت علاقة ما حتى تنشأ علاقة اخرى اقوى |
I broke my little brother's favorite toy and I... | Open Subtitles | لقد كسرت لعبة أخي الصغير المفضلة و أنا.. |
She broke her wrist on the steering'column. A minor concussion. | Open Subtitles | لقد كسرت رسغها على عجلة القيادة ارتجاج بسيط في الدماغ |
I've broken more bones in my body than I can count. | Open Subtitles | لقد كسرت المزيد من العظام في جسدي من يمكنني الاعتماد. |
You've broken enough rules for one day, Troy. | Open Subtitles | لقد كسرت ما يكفى من القواعد اليوم يا تروى |
You broke a political deal three days before the election | Open Subtitles | لقد كسرت بوعدك السياسي قبل 3 ايام من الانتخابات |
The last time you asked me to come with you, You broke my heart. | Open Subtitles | في أخر مرة طلبت مني فيها أن اذهب معك لقد كسرت قلبي |
Right, but You broke a ton of high-school receiving records. | Open Subtitles | حسناً، لقد كسرت الرقم قياسي في المدرسة الثانوية تلقي السجلات |
Two days missing, You broke protocol. Three, you're a flight risk. | Open Subtitles | لقد غبت ليومين , لقد كسرت التواصل, يوم اخر وكنت ستعتبر هارب. |
He came with you, You broke the window pane. | Open Subtitles | لقد جئت معك ، لقد كسرت لوح النافذة |
You broke his fucking femur. He can't work out. | Open Subtitles | لقد كسرت فخذه لا يستطيع القيام بالتمارين |
I broke my leg! In the trunk there's a towrope. | Open Subtitles | لقد كسرت قدمى فى حقيبة السيارة يوجد حبل للسحب |
I broke a lotta things today, it's the least I can do. | Open Subtitles | لقد كسرت العديد من الأشياء اليوم، هذا أقل شيء أقوم به.. |
Well, I broke a couple of commandments, but, I mean, you got to do what you got to do to get out of a Turkish prison. | Open Subtitles | حسناً , لقد كسرت بعض من الوصايا ولكن , أقصد , عليك أن تفعلِ ما هو الواجب عليكِ بأن أخرج من السجن التركي |
Sorry. I broke my ankle in a car accident last night. | Open Subtitles | عفوا لقد كسرت كاحلي في حادث سيارة الليلة الماضية |
She got up late. She broke her neck to get here. | Open Subtitles | لقد أستيقظت متأخرة لقد كسرت رقبتها لكي تصل إلى هنا |
She broke her hip. I have to go down to d.C. Of course. | Open Subtitles | ،قالوا أنّها ستكون بخير لقد كسرت عظمة وِركها |
I've broken a few rules in my life, but I've never been to jail... | Open Subtitles | لقد كسرت بعض القواعد في حياتي, ولكني لم أذهب أبداً للسجن |
You've broken a window and entered a private residence. | Open Subtitles | لقد كسرت النافذه و دخلت الى سكن خاص |
I have broken no laws, I've caused no one injury or harm, and in no way have my actions impinged on anyone's rights. | Open Subtitles | لقد كسرت أية قوانين، لقد تسبب أي إصابة واحدة أو ضرر، وفي أي حال من الأحوال أفعالي تصطدم على حقوق أحد. |
Once upon a time, there lived a beautiful queen, who's heart was broken in two. | Open Subtitles | "كان يا مكان، عاشت هنالك ملكة جميلة" "لقد كسرت فؤادها إلى نصفين". |
You cracked every record. | Open Subtitles | لقد كسرت كل الأرقام احترس بالدراجة |
The game ends here. You have broken rule number 2. | Open Subtitles | اللعبة تنتهى هنا لقد كسرت القاعدة الثانية |