"لكنّي كنت" - Traduction Arabe en Anglais

    • But I was
        
    • but I've been
        
    I still know very little, But I was always curious. Open Subtitles لازلت لا أعرف إلا القليل، لكنّي كنت دومًا فضولية.
    Well, as it turned out, I was fine But I was sure I was dying, and the doctor in the ER said I needed to decompress. Open Subtitles حسنا كما يبدو أنني كنت بخير لكنّي كنت متأكّد أنني أموت والطبيبة في إي آر قال بأنّني إحتجت لتخفيف الضغط، لذا فعلت هذا
    But I was only a naive novice. How could I help? Open Subtitles لكنّي كنت فقط مبتدئة ساذجة كيف ليّ أن أساعد ؟
    And, yes, I was gonna use them on him before, But I was wrong. Open Subtitles وأجل، كنت أنوي استعمالها عليه في السابق لكنّي كنت مخطئاً
    I wanted to come sooner, but I've been in hiding... you know, keeping to the tunnels. Open Subtitles أردت القدوم قبل الآن لكنّي كنت مختبئاً في الأنفاق
    I know, and that was wrong, But I was trying to prevent one tragedy from becoming two. Open Subtitles لكنّي كنت أحاول منع مأساة من أن تصبح اثنتين
    I'm sorry, But I was trying to save my mother's life, and I failed, so if you don't mind, Open Subtitles آسفة، لكنّي كنت أحاول إنقاذ حياة أمي. وقد فشلت، لذا لو لم تمانع، فأودّ الجلوس هنا والحزن في سلام.
    He would keep his work a secret, But I was such a curious kid. Open Subtitles استمر بإبقاء عمله سريًّا لكنّي كنت طفلة فضولية
    No, But I was gonna try. They don't need it like I do. Open Subtitles كلّا، لكنّي كنت أحاول، لأنّهم ليسوا بحاجته مثلما أحتاجه.
    I was... But I was in hell. Now I would very much like to be back on earth. Open Subtitles أجل، لكنّي كنت في الجحيم وأتوق الآن للعودة إلى الأرض
    But I was able to rally the best and brightest of those available. Open Subtitles لكنّي كنت قادرة على حشد أفضل و ألمع المتوافرين
    I'm fine, thanks But I was talking about the ship. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}إني بخير، شكرًا، لكنّي كنت أتحدّث عن السفينة.
    Well, I didn't think she'd make it, But I was wrong. Open Subtitles حسنا، لم أكن أعتقد أنّها ستنجو، لكنّي كنت مخطئا
    If only I'd been there to see you grow into a young man, to protect you from your father's temper, But I was so ashamed of the things that I'd done, of what I'd become, Open Subtitles ليتني كنت حاضرة لأشهدك تكبر وتصير رجلًا يافعًا ولأحميك من عصبية أبيك. لكنّي كنت خجلة جدًّا من الأفعال التي أثمتَها
    But I was thinking that, in terms of work, maybe we should keep it to ourselves for a bit? Open Subtitles و لكنّي كنت أفكر بأن نبقي الامر بيننا و لا نخبر معارفنا في العمل
    I could see that girl was no good for me But I was lost like a slave that no man could free. Open Subtitles يمكنني ان ارى ان الفتاة ليست جيدة بالنسبة لي لكنّي كنت ضائعا كالعبد الذي لايوجد من يحرره
    I could see that girl was no good for me But I was lost like a slave that no man could free. Open Subtitles استطعت ان ارى انها ليست مناسبة لي لكنّي كنت ضائعا كالعبد الذي لايوجد من يحرره
    But I was going to congratulate Paul because he's going to be released this afternoon. Open Subtitles لكنّي كنت سأهنّئ بول لأنه سيطلق صراحه ظهر اليوم
    Smart, loyal, abs for days, But I was his rebound girl, if I'm gonna be honest with myself, and he was also... Open Subtitles لكنّي كنت فتاة تضميد هجره من قبل أخرى، طالما سأتحرّى الصراحة مع نفسي.
    I agreed to see you professionally, But I was very clear when I set our boundaries, and they don't include private art shows. Open Subtitles وافقت على لقائك لغرض مهنيّ. لكنّي كنت واضحة جدًّا حين سننت الحدود بيننا وإنّهم لا يسمحون بعروض فنيّة خاصّة.
    I didn't want to tell you because they don't know anything for sure... but I've been doing all these tests and things... Open Subtitles لم أرد أن أخبرك لأنهم لم يكونوا متأكدّين لكنّي كنت أقوم بكل هذه الفحوصات والاختبارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus