"لكن إذا كان" - Traduction Arabe en Anglais

    • But if
        
    But if it's all the same, spare me the sales pitch. Open Subtitles لكن إذا كان كل شيء متشابه، فأعفني من الكلام الزائد.
    But if he's involved, I gotta think he's working for his father. Open Subtitles لكن إذا كان متورطاً علي أن أفكر أنه يعمل لمصلحة أبيه
    But if your American name is Perry, what's your Korean name? Open Subtitles لكن إذا كان اسمك الامريكي بيري، ما هو اسمك الكوري؟
    But if I have to match you, you have to match me. Open Subtitles لكن إذا كان علي أن أصبح متماثلة لك، فعليكِ أن تماثليني
    But if it proves your arrogant ass wrong, it's worth it. Open Subtitles لكن إذا كان سيثبت أن مؤخرتك المغرورة مخطئة فالأمر يستحق
    But if our guy is Type One and these kids got it passed on from a parent... Open Subtitles لكن إذا كان مرض ضحيتنا من درجة الأول و هؤلاء الأطفال قد ورثوها من أبويهم
    But if I get hassled by the French Consulate or the immigration people, it'll screw up everything. Open Subtitles لكن إذا كان هناك إنزعاج فى القنصلية الفرنسية أو من دائرة الهجرة سأتلاعب بكل شىء
    But if you got a hauling'business,'s good enough. Open Subtitles لكن إذا كان لديك عمل النقل، هذا جيد كفاية
    But if he is the one behind these explosions, Open Subtitles لكن إذا كان هو المسئول عن تلك التفجيرات،
    Yeah. But if it is Desmoid tumors and we cut... Open Subtitles لكن إذا كان هذا هو مصابه و قمنا بالعملية
    But if it's the only way to keep her safe... Open Subtitles لكن إذا كان هذا هو السبيل الوحيد لآمانها 000
    But if the price to be paid is the destruction of an almost universal consensus, that price is too high when success is in doubt. UN لكن إذا كان الثمن الذي ينبغي دفعه هو تدمير توافق آراء عالمي تقريبا، يصبح ذلك الثمن غاليا عندما يكون النجاح مشكوكا فيه.
    But if you could walk away, you wouldn't, right? Open Subtitles لكن إذا كان بإمكانك الإبتعاد فما كُنتِ لتفعلين ذلك ، صحيح ؟
    - It's hard to say, But if he's the ghost that you describe, it'll be worth the wait. Open Subtitles يصعب تحديد ذلك لكن إذا كان الطيف التي تصفينه فسيستحق ذلك الانتظار
    But if your future is built on the suffering of that creature, what's your future worth? Open Subtitles لكن إذا كان مستقبلكِ مبنيّ على معاناة ذلك المخلوق فما قيمة مستقبلكِ؟
    But if anyone could, it's someone who could freeze a god. Open Subtitles لكن إذا كان أي شخص يمكنه انه الشخص الذي يمكنه تجميد إله
    I know, But if they had a purpose... if they helped save other people's souls... Open Subtitles انا اعني , لكن إذا كان لديهم هدفاً إذا ساعدوا في إنقاذ أرواح الأخرين
    But if that's true, the patients in the first clinical trial would've had the same symptoms. Open Subtitles لكن إذا كان الأمر صحيح فأن المرضى من التجربة السريرية الأولى كان سيكون لديهم نفس الأعراض
    But if there's one thing the Devil abhors, it's a fake. Open Subtitles لكن إذا كان هُناك شيء ما يمقته الشيطان ، فهو التزييف
    But if this is really that important... Open Subtitles لكن إذا كان الأمر مُهماً حقاً لتلك الدرجة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus