Pardon me Lord but if anyone tries to disrupt your beautiful tale it makes your devotee very angry! | Open Subtitles | سامحني يا إلهي لكن لو حاول أي شخص مقاطعة حكايتك الجميلة هذا يجعل أتباعك شديدي الغضب |
Tedious, I know, but if you really want to piss him off, that's what you should call him. | Open Subtitles | انا اعرف ان هذا ممل لكن لو اردتم حقا ان تغضبوه فيجب ان نطلق عليه هذا |
but if you're feeling lucky, it's worth a shot. | Open Subtitles | لكن لو كنت تشعر بالحظ الأمر يستحق المحاولة |
but if I did, I'd want her to be straight with me. | Open Subtitles | لكن لو كان لدي، كنت لأود منها أن تكون صريحة معي |
We've both been down the same road. but if there's one thing I've learned it's that revenge will never bring you closure. | Open Subtitles | لقد مر كلانا بنفس الطريق، لكن لو أني تعلمت شيئا واحدا فسيكون هو أن الانتقام لن يجلب لك خاتمة أبدا |
I came to you first because I know you'd want me to, but if you don't come through, | Open Subtitles | لقد أتيتُ إليكَ أولاً لأنني أعرفُ، بأنكَ تريدُ مني ذلك، لكن لو لمْ توافق على ذلك، |
Oh, they're FDA approved, all right, but if you're anything like me, you want the government out of your barbecue sauce. | Open Subtitles | إنها مرخصة من هيئة الغذاء والدواء فعلا لكن لو كنت تفكر مثلي فيجب أن تخرج الحكومة من صلصة الباربيكيو |
OK. but if lunch is late, it's your arse on the line. | Open Subtitles | حسناً , لكن لو تأخر الغداء , أنت من ستتحملين الخطأ |
but if we make contact, maybe we can find Helios. | Open Subtitles | لكن لو أجرينا اتصالاً معه، ربما نستطيع إيجاد هيليوس. |
but if I wake up and that cat is shaved again, there will be hell to pay! | Open Subtitles | حسناً، لكن لو استيقظت ووجدت تلك القطة قد حُلِق شعرها مجدداً، سأجلعك تدفع الثمن غالياً |
but if it's moved to discretionary, then that money could be taken away at any time, in future spending bills... | Open Subtitles | لكن لو انتقلت إلى الخانات التقديرية فذلك المال قد يؤخذ بعيدًا في أي وقت في فواتير الإنفاق المستقبلية |
but if green wins, you'll make more than your debts. | Open Subtitles | لكن لو فاز الأخضر ، ستجني أكثر من رهانك |
Morgan left, and now Hotch, but if you stay, it'll be ok. | Open Subtitles | غادرنا مورغان، و الآن هوتش لكن لو بقيتِ، سيكون ذلك أفضل |
I'm sorry to disappoint, Madam, but if I were you, | Open Subtitles | آسفٌ لتخييب ظنّك يا سيدتي لكن لو كنت مكانك |
I know that, but if I'm going to be a real lawyer, | Open Subtitles | لقد إرتبتك بالمحكمة. أعرفُ ذلك ، لكن لو سأكون محاميًّا حقيقيًّا، |
but if I look purposeful, they'll think I've got a plan. | Open Subtitles | لكن لو تصرفت وكأن لدي هدف فسيظنون بأن لدي خطة |
Well, blood's the best but, if you had a urine sample, maybe. | Open Subtitles | حسناً,الاختبار الأفضل هو الدم لكن لو كان لديك عينة بول فربما |
I--I just moved here about a month ago... but if they have a suspect, I'd be the first to know. | Open Subtitles | لقد انتقلت للعمل هنا منذ شهر واحد فقط لكن لو كانوا يشتبهون بأحد سأكون أول من يعلم بذلك |
but if it's personal, I'll go away. But I won't be happy. | Open Subtitles | و لكن لو كان شخصيا سارحل و لكن لن اكون سعيد |
No, but if we were, you wouldn't let anybody steal me away. | Open Subtitles | كلا ، لكن لو كنا لن تدع أي شخص يسرقني منك |
but if a child is coming... And if you can risk your heart again, then so can I. | Open Subtitles | لكن لو كان الطفل قادماً.. إذاً يمكنني ذلك |