A minimum wage system has been introduced throughout the country. | UN | ويطبق نظام للحد الأدنى للأجور في جميع أنحاء البلاد. |
(i) establish wage and appraisal systems as fair and transparent, | UN | ' 1` وضع نظم للأجور والتقييم تكون عادلة وشفافة، |
Security services have also increased by 17 per cent due to increases in Jamaica's minimum wage; | UN | وارتفعت أيضا تكاليف خدمات الأمن بنسبة 17 في المائة بسبب رفع الحد الأدنى للأجور في جامايكا؛ |
It also recommends that UNMIK advise the Kosovo Assembly to adopt the draft Bill on Minimum wages. | UN | كما توصي اللجنة البعثة بأن تنصح برلمان كوسوفو باعتماد مشروع القانون بالخاص بالحد الأدنى للأجور. |
The National wages Council (NWC) has recommended that companies grant sustainable wage increases that commensurate with performance and productivity. | UN | وقد أوصى المجلس الوطني للأجور أن تمنح الشركات زيادات مستدامة في الأجور بحيث تتناسب مع الأداء والإنتاجية. |
Fifty-eight per cent of the parishes that have elaborated a plan have elaborated a pay mapping in accordance with the Equality Act. | UN | كما أن 58 في المائة من الأبرشيات التي وضعت خططاً من هذا القبيل وضعت كذلك خططاً للأجور وفقاً لقانون المساواة. |
A minimum wage becomes effective only in combination with a job guarantee. | UN | إذ يكتسي الحد الأدنى للأجور فعاليته فقط في حالة ضمان الوظيفة. |
The minimum wage had doubled over the preceding 10 years. | UN | وقد تضاعف الحد الأدنى للأجور خلال السنوات العشر الماضية. |
The minimum wage was increased from $1.75 to $2.25 an hour. | UN | وزيد الحد الأدنى للأجور من 1.75 إلى 2.25 دولار للساعة. |
The Labour Law of Liberia states that the Minimum wage in the Country is 25 cents per hour. | UN | ينص قانون العمل في ليبريا على أن الحد الأدنى للأجور في البلد هو 25 سنتا للساعة. |
In recent years, there had been increases in the minimum wage and in the overall social assistance budget. | UN | وفي السنوات الأخيرة، كانت هناك زيادات في الحد الأدنى للأجور وكذلك في ميزانية المساعدة الاجتماعية الشاملة. |
South Africa, for instance, has introduced a minimum wage for domestic workers. | UN | فقد طبقت جنوب أفريقيا، مثلاًً، حداً أدنى للأجور خاصاً بالعمال المنزليين. |
He said the issue was poverty and one way of improving life is to increase the national minimum wage rate. | UN | وقال إن القضية هي الفقر وإن من وسائل تحسين مستوى المعيشة زيادة الحد الأدنى للأجور على الصعيد الوطني. |
Adoption of a law adjusting the minimum wage in 2009 | UN | اعتماد قانون لرفع الحد الأدنى للأجور في عام 2009. |
Currently the minimum monthly wage for domestic workers is as follows: | UN | والحد الأدنى للأجور الشهرية لخدم المنازل حالياً على النحو التالي: |
Frequency distribution of gross monthly wages in 2008 in CHF | UN | التوزيع التكراري للأجور الإجمالية الشهرية لعام 2008 بالفرنكات السويسرية |
This was the mechanism designed to ensure that the buying power of wages would be maintained but which fed spiralling inflation. | UN | وكان هذا المؤشر هو الآلية التي كانت تستهدف الإبقاء على القوة الشرائية للأجور ولكنها أدت أيضا إلى تضخم تصاعدي. |
:: Fixing of the Minimum Living wage, and wage increases every six months, implemented by the National wages Council (CONADES). | UN | :: تعيين الحد الأدنى للأجر الأساسي للمعيشة، وزيادات الأجور كل 6 أشهر، وذلك من قبل المجلس الوطني للأجور. |
Under the Employment Regulations, women were also guaranteed the minimum wage and overtime pay established for all wage-earners. | UN | وذكر أن نظام التوظيف يكفل أيضا للمرأة الحد الأدنى للأجور والعمل الإضافي الذي يتقاضاه جميع الأُجَراء. |
A number of different requirements of remuneration, determination of financial support, etc., apply to the various rules. | UN | وينطبق على مختلف القواعد عدد من الشروط المختلفة للأجور وتحديد الدعم المالي وما إلى ذلك. |
Data on minimum salary evolution in relation to the minimum consumption budget | UN | بيانات بشأن تطور الحد الأدنى للأجور بالنسبة للحد الأدنى لميزانية الاستهلاك |
The maximum amount of compensation was set at 3,000 times the minimum daily wage for non-specified activities. | UN | وبلغ الحد الأقصى للتعويض المقرر 000 3 ضعف الحد الأدنى للأجور لأغراض أنشطة غير محددة. |
The lack of adequate housing affects particularly the urban population with an income of up to five minimum salaries. | UN | ويؤثر عدم توافر السكن اللائق تأثيراً بالغاً على سكان المناطق الحضرية الذين يصل دخلهم إلى خمسة أضعاف الحد الأدنى للأجور. |
Furthermore, it underscored that since the post-adjustment reflected variations in purchasing power, a reduction of the post-adjustment could not be considered a reduction of the emoluments. | UN | وعلاوة على ذلك، قال الوفد مؤكدا إنه لما كان مضاعف تسوية مقر العمل يعكس التغيرات في القوة الشرائية فلا يمكن اعتبار تخفيض تسوية مقر العمل بمثابة خفض للأجور. |
I work a minimum-wage job to afford this shit, and you just gonna come and break it? | Open Subtitles | أعمل ل الوظيفي الحد الأدنى للأجور على تحمل هذا القرف، وكنت ستعمل فقط يأتي وكسرها؟ |