"للإغاثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • relief
        
    • ATD
        
    • Recovery
        
    • Rescue
        
    • Distress
        
    • response
        
    • disaster-relief
        
    :: In 2010, after the earthquake in Haiti, the Foundation implemented a food relief programme, encouraging survivors to rebuild their communities. UN :: في عام 2010، بعد زلزال هايتي، نفذت المؤسسة برنامجاً للإغاثة الغذائية، مما شجع الناجين على إعادة بناء مجتمعاتهم.
    :: The Revolutionary Council in Deir ez-Zor also maintains a relief office that distributes aid throughout the province. UN :: يدير المجلس الثوري في دير الزور مكتبا للإغاثة يقوم بتوزيع المساعدات في جميع أنحاء المحافظة.
    It established a disaster relief manual to encode best practices. UN ووضعت دليلاً للإغاثة في حالات الكوارث لإبراز أفضل الممارسات.
    Budget Increases to Protracted relief and Recovery Operations -- Haiti 108440 UN الزيادات في ميزانيات العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش ــ هايتي 108440
    The Council heard a briefing by the Emergency relief Coordinator ad interim. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من المنسقة المؤقتة للإغاثة في حالات الطوارئ.
    There is a calamity relief fund for immediate expenditure. UN وأنشئ صندوق للإغاثة خاص بالكارثة للإنفاق فورا منه.
    Since then, a three-pronged relief, Recovery and reconstruction plan has been developed. UN ومنذ ذلك الحين، وُضعت خطة بثلاثة محاور للإغاثة والإنعاش وإعادة التعمير.
    We're talking about doing this global relief concert thing. Open Subtitles نحن نتحدث عن القيام بحفلة موسيقية للإغاثة العالمية
    The principles are likewise fundamental to applicable laws in disaster relief efforts. UN وهي أساسية أيضاً للقوانين الواجبة التطبيق في الجهود المبذولة للإغاثة في حالات الكوارث.
    WFP was able to deliver emergency food assistance and implement a protracted relief and Recovery operation. UN وتمكن برنامج الأغذية العالمي من تقديم المساعدات الغذائية الطارئة ومن تنفيذ عملية ممتدة للإغاثة والإنعاش.
    Participated and supported the Southern Sudan relief and Rehabilitation Commission and the relevant ministries in Eastern Equatoria Humanitarian Affairs and Disaster Management and the Ministry of Social Development and Child Welfare UN شاركت البعثة مع مفوضية جنوب السودان للإغاثة وإعادة التعمير والوزارات المعنية وقدّمت لها الدعم في ولاية شرق الاستوائية: وزارة الشؤون الإنسانية وإدارة الكوارث ووزارة التنمية الاجتماعية ورعاية الطفل
    Sub-fund of the Trust Fund for Humanitarian relief in Iraq UN الصندوق الفرعي للصندوق الاستئماني للإغاثة الإنسانية في العراق
    Trust Fund for Disaster relief UN الصندوق الاستئماني للإغاثة في حالات الكوارث
    Trust Fund for Humanitarian relief in Iraq UN الصندوق الاستئماني للإغاثة الإنسانية في العراق
    Trust Fund for Tsunami Disaster relief UN الصندوق الاستئماني للإغاثة من كارثة تسونامي
    Unavailability of Southern Sudan relief and Rehabilitation Commission staff caused delays in implementation in several other locations. UN وأدى عدم توافر موظفين في مفوضية جنوب السودان للإغاثة وإعادة التعمير إلى تأخر التنفيذ في عدة مواقع أخرى.
    The Central Emergency relief Fund exceeded its funding level targets in 2008. UN وتجاوز الصندوق المركزي للإغاثة في حالات الطوارئ مستويات التمويل المستهدفة في عام 2008.
    The international community must step up its assistance for humanitarian relief as well as for long-term development needs. UN ويجب على المجتمع الدولي مضاعفة مساعداته للإغاثة الإنسانية وكذلك للاحتياجات الإنمائية الطويلة الأجل.
    Moreover, before a duty to cooperate could be formulated, it was necessary to define the general structure of the legal regime of disaster relief. UN وعلاوة على ذلك، وقبل أن تتأتى صياغة واجب التعاون، من الضروري تحديد الهيكل العام للنظام القانوني للإغاثة من الكوارث.
    Her delegation also agreed with the Special Rapporteur's pragmatic approach to the scope of his future work, including an analysis of the operational aspects of disaster relief and assistance. UN وأوضحت أن وفدها يتفق أيضا مع المقرر الخاص في اتباع نهج عملي لتحديد نطاق عمله في المستقبل، بما في ذلك تحليل الجوانب التنفيذية للإغاثة والمساعدة في حالات الكوارث.
    On the occasion of the International Day of the Eradication of Poverty 1999 and to mark the tenth anniversary of the Convention on the Rights of the Child, the Department of Economic and Social Affairs, together with the International Movement ATD Fourth World, will hold a commemoration today, 15 October 1999, from 12.45 p.m. to 1.45 p.m. in the United Nations garden. UN بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على الفقر لعام ١٩٩٩، والذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية حقوق الطفل، تقيم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، مع الحركة الدولية لﻹغاثة/العالم الرابع، احتفالا ﻹحياء المناسبتين في حديقة اﻷمم المتحدة، من الساعة ٤٥/١٢ حتى الساعة ٤٥/١٣، اليوم، ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.
    Then I saw two Rescue trucks in the highway. Open Subtitles ثم رأيت شاحنتين للإغاثة في الطريق العام.
    55. The Global Maritime Distress and Safety System had been fully implemented by February 1999. UN 55 - وقد طُبق النظام البحري العالمي للإغاثة والسلامة تطبيقا تاما بحلول شهر شباط/فبراير 1999.
    They include the establishment of the Human Rights Council, the Central Emergency response Fund and the Peacebuilding Commission. UN وهي تتضمن إنشاء مجلس حقوق الإنسان والصندوق المركزي للإغاثة في حالات الطوارئ، ولجنة بناء السلام.
    Efforts should be undertaken to gradually establish a sound, comprehensive disaster-relief stand-by mechanism. UN وينبغي بذل الجهود تدريجيا ﻹنشاء آلية احتياطية سليمة وشاملة لﻹغاثة في حالات الكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus