"للاحتفال" - Traduction Arabe en Anglais

    • to celebrate
        
    • to commemorate
        
    • to mark
        
    • to observe
        
    • celebration
        
    • in Observance
        
    • the observance of
        
    • commemoration
        
    • for the observance
        
    • observance of the
        
    • the occasion
        
    • to the observance
        
    • to party
        
    • celebrating
        
    • celebratory
        
    Recently, we had the opportunity to celebrate the tenth anniversary of the signing of the General Peace Agreement for Mozambique. UN وقد سنحت لنا في الآونة الأخيرة فرصة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للتوقيع على الاتفاق العام للسلام في موزامبيق.
    An itch easy enough to scratch when there's cause to celebrate. Open Subtitles إنها بمثابة حكة يسهل حكها عندما يكون ثمة داعٍ للاحتفال
    Some of the activities to commemorate the International Year for People of African Descent are described below. UN يرد أدناه وصف لبعض الأنشطة المضطلع بها للاحتفال بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Similar events are being planned to commemorate Disarmament Week in 1994. UN ويجري التخطيط لمناسبات مماثلة للاحتفال بأسبوع نزع السلاح في ١٩٩٤.
    The organization held events in China to mark UNESCO International Mother Language Day annually during the reporting period. UN أقامت المنظمة سنويا خلال الفترة المشمولة بالتقرير مناسبات في الصين للاحتفال بيوم اليونسكو الدولي للغة الأم.
    QUESTION OF DECLARING 1995 INTERNATIONAL YEAR to observe THE UN مسألة اعلان عام ١٩٩٥ سنة دولية للاحتفال بالذكرى
    Well, in that case, got a little coffee, donuts to celebrate. Open Subtitles حسنا، في هذه الحالة ، حصلت قليلا القهوة، الكعك للاحتفال.
    You said earlier that I had so much to celebrate. Open Subtitles قلت في وقت سابق ان كان لي الكثير للاحتفال.
    To be alive another day in our business, that's enough to celebrate. Open Subtitles ليكون على قيد الحياة ليوم آخر في أعمالنا، هذا يكفي للاحتفال.
    Emily's on her way up here to celebrate our two-week anniversary. Open Subtitles من إيميلي في طريقها هنا للاحتفال بالذكرى السنوية لمدة أسبوعين.
    Rather, we should take this opportunity to commemorate the fifth anniversary of the Summit in a completely innovative fashion. UN بل الاحرى بنا أن نغتنم تلك الفرصة للاحتفال بطريقة مبتكرة تماما بالذكرى السنوية الخامسة لانعقاد مؤتمر القمة.
    We are here today to commemorate a momentous landmark in history. UN إننا نلتقي هنا اليوم للاحتفال بذكرى يوم مشهود في التاريخ.
    Events undertaken or being undertaken to commemorate the International Year of People of African Descent are the following: UN وفيما يلي المناسبات التي تنظم للاحتفال بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي:
    Every year, the organization holds art and essay competitions to mark the World Day to Combat Desertification. UN وفي كل سنة، تقيم المنظمة مسابقات في الفن وكتابة المقال للاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر.
    No gifts are required to mark this special day. Open Subtitles لا توجد هدايا ضروريّةٌ للاحتفال بهذا اليوم المميّز،
    It was in recognition of this new dawn of opportunity and progress that the Youth Parliament of Sri Lanka was conceived and implemented to mark the International Year of Youth. UN اعترافا بهذا الفجر الجديد من الفرصة والتقدم تم تشكيل وتنفيذ برلمان الشباب في سيري لانكا للاحتفال بالسنة الدولية للشباب.
    QUESTION OF DECLARING 1995 INTERNATIONAL YEAR to observe THE UN مسألة اعلان عام ١٩٩٥ سنة دولية للاحتفال بالذكرى
    I am taking everyone to Bruno's tonight in celebration. Open Subtitles سوف اخذ الجميع الليلة الى مطعم برونو للاحتفال
    The meeting was suspended for a ceremony in Observance of World AIDS Day. UN وعلقّت الجلسة للاحتفال باليوم العالمي للإيدز.
    Section III also offers suggestions on the preparations for the observance of the twentieth anniversary of the International Year of the Family at the international, regional and national levels. UN كما يتضمن الفرع الثالث اقتراحات للتحضير للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين على الصعد الدولي والإقليمي والوطني.
    FAO will also dedicate activities specifically to the commemoration of the Year, during World Food Week 2012. UN كما ستخصِّص الفاو أنشطة تتم تحديداً للاحتفال بالسنة الدولية خلال الأسبوع العالمي للأغذية في عام 2012.
    Several high-level speakers delivered statements to mark the occasion, including representatives from the International Organization of la Francophonie and Mr. Ibrahim Salama, Chief of the Human Rights Treaties Branch of OHCHR. UN وأدلى عدة متكلمين رفيعي المستوى ببيانات للاحتفال بهذه المناسبة، منهم ممثلون عن المنظمة الدولية للفرانكفونية والسيد إبراهيم سلامة، رئيس فرع حقوق الإنسان في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    It would also be decided that the General Assembly should devote one plenary meeting to the observance of the tenth anniversary at its fifty-ninth session. UN وتقرر أيضا أن تكرس الجمعية العامة جلسة عامة في دورتها التاسعة والخمسين للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة.
    We go up there to party. It's only an hour flight. Open Subtitles نحن نذهب هناك للاحتفال إن رحلة السفر لهناك تستغرق ساعة
    Both of you are celebrating your new life together. Open Subtitles إنه شهر عسلكما كليكما للاحتفال بحياة جديدة معاً
    The last time the three of us were in a room together it was under less than celebratory circumstances. Open Subtitles حيث كنا ثلاثتنا معاً في نفس الغرفة و لم يكن ذلك ضمن ظروف تدعو للاحتفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus