During the biennium, ESCWA was working to establish a centre for economic integration for the Arab region. | UN | وخلال فترة السنتين، كانت الإسكوا تعمل من أجل إنشاء مركز للتكامل الاقتصادي في المنطقة العربية. |
So long as basic needs go unfulfilled, social integration cannot move forward. | UN | ودون تلبية هذه الاحتياجات الأساسية، لا يمكن للتكامل الاجتماعي أن يتقدم. |
Current legal issues on regional economic integration in Africa | UN | المسائل القانونية الحالية للتكامل الاقتصادي الإقليمي في أفريقيا |
The new guidelines are less prescriptive but set minimum standards for integration throughout a mission's lifetime. | UN | وقللت المبادئ التوجيهية الجديدة من التركيز على توجيه التعليمات، فحددت معايير دنيا للتكامل طوال فترة البعثة. |
This new mechanism of international integration is a great tool for developing countries with responsible and responsive Governments. | UN | وهذه الآلية الجديدة للتكامل الدولي تمثل أداة هامة للبلدان النامية التي لديها حكومات مسؤولة ومستعدة للاستجابة. |
The new guidelines are less prescriptive but set minimum standards for integration throughout a mission's lifetime. | UN | وقللت المبادئ التوجيهية الجديدة من التركيز على توجيه التعليمات، فحددت معايير دنيا للتكامل طوال فترة البعثة. |
They remain mostly of a formal nature and do not directly tackle potential economic effects of integration. | UN | فهي تظل تتسم في الغالب بطابع رسمي ولا تعالج بشكل مباشر اﻵثار الاقتصادية المحتملة للتكامل. |
After 2000, the structural effects of integration are expected to become manifest. | UN | فمن المتوقع لﻵثار الهيكلية للتكامل أن تصبح جلية بعد سنة ٠٠٠٢. |
General Secretariat of Central American integration, Guatemala, different periods. | UN | اﻷمانة العامة للتكامل ﻷمريكا الوسطى، غواتيمالا، فترات مختلفة. |
Central America comes to this forum united around an ideal of common integration and working together on a shared democratic project. | UN | وتأتي أمريكا الوسطى إلى هذا المحفل متحدة حول المثل العليا للتكامل المشترك، وتعمل معا على تحقيق مشروع ديمقراطي مشترك. |
UNESCO was implementing a new programme of cultural integration. | UN | وتعمل اليونسكو على تنفيذ برنامج جديد للتكامل الثقافي. |
In Latin America, regional integration has been a success because there is a vocation for, and a long tradition of, integration. | UN | وقد كان التكامل الإقليمي في أمريكا اللاتينية قصة نجاح لأنه توجد رسالة للتكامل كما يوجد تقليد طويل العهد له. |
ECLAC has developed relations with other regional institutions, such as the Central American Bank for Economic integration. | UN | وقامت اللجنة بتطوير العلاقات مع مؤسسات إقليمية أخرى، من قبيل مصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي. |
Inter-American Development Bank (IDB), Central American Bank for Economic integration (CABEI), Norwegian Agency for Development Cooperation (NORAD) | UN | المنظمات غير الحكومية مصرف التنمية الأمريكي ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي والوكالة النرويجية للتعاون الإنمائي |
1. This Convention shall be subject to ratification, acceptance or approval by States and by regional economic integration organizations. | UN | 1 - تخضع هذه الاتفاقية للتصديق أو القبول أو الإقرار من جانب الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي. |
Favourable economic conditions create the right environment for a meaningful African integration agenda. | UN | فالأوضاع الاقتصادية المواتية تهيئ البيئة المناسبة لوضع خط للتكامل الأفريقي ذات مغزى. |
Potential effects of intra-African integration Employment, unskilled (percentage) | UN | الآثار المحتملة للتكامل بين البلدان الأفريقي |
Longer-term budgeting and sound regulatory instruments can be important tools for integration. | UN | ويمكن أن يشكل إعداد الميزانية لفترة أطول ووضع الصكوك التنظيمية السليمة أدوات هامة للتكامل. |
The integration Steering Group has decided that the integrated mission planning process guidelines will be revised by 2012. | UN | وقد قرر الفريق التوجيهي للتكامل تنقيح المبادئ التوجيهية لعملية التخطيط المتكامل للبعثة بحلول عام 2012. |
Infrastructure for the physical integration of transport, telecommunications and border integration: | UN | الهياكل الأساسية للتكامل المادي لشبكات النقل والاتصالات والتكامل الحدودي |
At the same time, scope exists for complementarity, whereby issues considered in other organizations are examined from the particular perspectives of UNCTAD; | UN | وفي الوقت نفسه، هناك مجال للتكامل حيثما تكون القضايا المنظورة في منظمات أخرى موضع بحث من منظور اﻷونكتاد الخاص به؛ |