We must know that terrorists will not have impunity as they turn our gestures of peace into weapons of war. | UN | ويجب أن نعلم أن الإرهابيين لن يفلتوا من العقاب بينما يحولون إيماءاتنا من أجل السلام إلى أسلحة للحرب. |
A comprehensive approach is also needed in Somalia, a country that has for too long been synonymous with civil war and bloody conflict. | UN | وهناك حاجة أيضاً إلى اتباع نهج شامل في الصومال، ذلك البلد الذي صار صنوا للحرب الأهلية والصراع الدموي لفترة طال أمدها. |
Territorial conquest remains the main characteristic of the war. | UN | ولا يزال الاستيلاء على اﻷراضي السمة الرئيسية للحرب. |
They say that generals always prepare for the last war. | UN | وهناك من يقول إن الجنرالات يتأهبون دائما للحرب اﻷخيرة. |
People are too ingenious not to invent still other forms of warfare. | UN | والناس من البراعة بحيث لن يكفوا عن اختراع أشكال أخرى للحرب. |
The statement contains unsubstantiated allegations and presents a distorted picture of the civil war in Bosnia and Herzegovina. | UN | فالبيان يتضمن مزاعم لا أساس لها من الصحة، ويعرض صورة مشوهة للحرب اﻷهلية في البوسنة والهرسك. |
Children must be protected from the devastating impact of war and it should be declared unreservedly that children must have no part in warfare. | UN | وأضاف أنه ينبغي حماية اﻷطفال من اﻷثر المدمر للحرب وإعلان، دون تحفظ، أنه لا ينبغي أن يكون لﻷطفال أي دور في الحرب. |
Direct war damage alone has been estimated at $25 billion. | UN | وقدرت اﻷضرار المباشرة للحرب وحدها ﺑ ٢٥ بليون دولار. |
Non-alignment was not a by-product of the cold war. | UN | ولم تأت حركة عدم الانحياز نتيجة للحرب الباردة. |
As a result of the 17-year-old war in Afghanistan, another 280,000 or so have died from undernourishment and disease. | UN | ونتيجة للحرب التي استمرت ١٧ عاما في أفغانستان، قضــت اﻷمــراض ونقص التغذية على ٠٠٠ ٢٨٠ طفل آخرين. |
In the case of Iraq, millions of people throughout the world had dared to oppose the war. | UN | ففي حال العراق، تجرأ ملايين الناس في جميع أرجاء العالم على التعبير عن معارضتهم للحرب. |
The Government of Egypt also reported that the persons detained during a manifestation against the war in Iraq had been released after interrogation. | UN | كما أفادت حكومة مصر أن الأشخاص الذين كانوا قد اعتقلوا خلال مظاهرة معادية للحرب في العراق قد أخلي سبيلهم بعد الاستجواب. |
The new Protocol will make a significant contribution towards minimizing the humanitarian consequences caused by explosive remnants of war. | UN | وسيسهم البروتوكول الجديد إسهاما كبيرا في تقليل النتائج الإنسانية التي تسببها المخلفات المتفجرة للحرب إلى الحد الأدنى. |
The widespread nature of those crimes indicated that rape had been used as a weapon of war. | UN | وما اتسمت به تلك الجرائم من طابع الانتشار يشير إلى أن الاغتصاب استُخدم سلاحاً للحرب. |
They would have war and hegemony become norms that the whole world should abide by without questioning. | UN | إنهم يريدون للحرب والهيمنة أن تكونا معيارين ينبغي للعالم بأسره أن ينصاع لهما في خنوع. |
Moreover, we stressed that both leaders need to prepare their publics for peace and not for war. | UN | وعلاوة على ذلك، شددنا على أن الزعيمين مطالبان بإعداد الجماهير في بلديهما للسلم لا للحرب. |
Nothing has been done in other cantons to improve the position of women traumatised by war and war related crimes. | UN | ولم يتم القيام بأي شيء في الكانتونات الأخرى لتحسين حالة النساء المصابات بصدمات نتيجة للحرب والجرائم المتصلة بالحرب. |
Allegations of recruitment for the war in Côte d'Ivoire persist. | UN | وما زالت المزاعم تتردد حول تجنيد مرتزقة للحرب في كوت ديفوار. |
Of course, we've been to war. Nothing complex about it. | Open Subtitles | بالطبع، لقد كنا هناك للحرب ما من أمر معقد |
How can you go to war when you are so weak-hearted? | Open Subtitles | كيف يُمكنك الذهاب للحرب في حين أنك ضعيف القلب ؟ |
It firmly backed and encouraged the fight against poverty. | UN | وأعربت عن تأييدها وتشجيعها القوي للحرب ضد الفقر. |
If they are fool enough to join battle with me, | Open Subtitles | اذا كانوا حمقى بما فيه الكفاية للتحالف للحرب ضدي, |
Tramplin'out every copperhead snake and secret reb from here to Ohio. | Open Subtitles | لاسحق كل ثعبان مناهض للحرب وكونفدرالي سري من هنا إلى أوهايو. |
Under the new offence, assisting those engaged in armed hostilities with the Australian Defence Force constitutes treason even if those others are an organisation rather than another country, and even if there is no formally declared war. | UN | وبموجب الجريمة الجديدة، تشكل مساعدة من يشاركون في أعمال حربية مسلحة ضد قوة الدفاع الأسترالية خيانة، حتى وإن كان هؤلاء الآخرون منظمة وليس بلدا آخر، وحتى وإن لم يكن هناك إعلان رسمي للحرب. |