"للرؤية" - Traduction Arabe en Anglais

    • vision
        
    • to see
        
    • sight
        
    • view
        
    • visibility
        
    • visible
        
    • seeing
        
    • seeing-eye
        
    • sighting
        
    That is the core message of the Africa Mining vision 2050. UN تلك هي الرسالة الجوهرية للرؤية الأفريقية في مجال التعدين، 2050.
    2011: midterm review of the United Nations joint vision completed and shared with the Government and its partners UN عام 2011: إنجاز استعراض منتصف المدة للرؤية المشتركة التي أعدتها الأمم المتحدة، وتبادله مع الحكومة وشركائها
    The United Nations global vision finds a local voice through the relationships that the Centres develop with the local community. UN ومما يهيئ للرؤية العالمية لﻷمم المتحدة صوتا محليا من خلال العلاقات التي تطورها مراكز اﻹعلام مع المجتمع المحلي.
    You sure you don't need me to see if more stuff's level? Open Subtitles أنت متأكّد أنت لست بحاجة إليّ للرؤية إذا مستوى مادة أكثر؟
    Russian captains sometimes turn suddenly to see if anyone's behind them. Open Subtitles القادة الروس يدور أحيانا فجأة للرؤية إذا أي شخص خلفهم.
    They're thinking, "What a beautiful woman with horribly impaired vision." Open Subtitles سيقولوا ماذا تفعل إمراءة جميلة مع شخص فظيع للرؤية
    There's an old buddhist saying in my vision group. Open Subtitles تعلم هناك بوذي عجوز يقول في مجموعتي للرؤية
    Until they started putting night vision cameras Inside the movie theaters. Open Subtitles إلى أن ابتدئوا تركيب كاميرات للرؤية الليلية داخل صالات السينما
    Ben's camera, the tranquiliser gun and the binocular all have night vision. Open Subtitles الكاميرا بن ل ، وبندقية بمهديء و مجهر جميعا للرؤية الليلية.
    Oh, Robert, your cleverness has always lacked a certain vision, hasn't it? Open Subtitles , روبرت ذكائك دائما أفتقر للرؤية المؤكدة , إليس كذلك ؟
    Raising awareness was among the strategic objectives of the biodiversity vision. UN وتعد زيادة الوعي من بين الأهداف الاستراتيجية للرؤية الخاصة بالتنوع البيولوجي.
    As a key element of the Government's economic vision, the national education system was being improved, including through school self-governance. UN ويجري تحسين نظام التعليم الوطني، كعنصر أساسي للرؤية الاقتصادية للحكومة، بطرق منها الحكم الذاتي في المدرسة.
    The expansion of night patrols would require the provision of additional night vision observation equipment. UN وسيتطلب توسيع نطاق الدوريات الليلية توفير معدات مراقبة إضافية للرؤية الليلية.
    Soldiers with night vision equipment entered the room and closely inspected each of those present. UN ودخل جنود مجهزون بمعدات للرؤية الليلية إلى الغرفة وقاموا بمعاينة كل من الموجودين فيها عن كثب.
    Statement submitted by World vision International, a nongovernmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من المنظمة الدولية للرؤية العالمية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Hsy conspired with others to export night vision goggles and camera lenses to a contact in Taiwan. UN وكان هساي قد تآمر مع آخرين لتصدير نظارات للرؤية الليلية وعدسات لآلات تصوير إلى جهة اتصال في تايوان.
    NGOs such as the Bangladesh Rural Advancement Committee, the Save the Children Alliance, World vision and Plan International have helped to define the Global Movement for Children, including its communication strategy. UN وساعدت منظمات غير حكومية كلجنة بنغلاديش للنهوض بالريف، وتحالف إنقاذ الطفولة، والمنظمة الدولية للرؤية العالمية في تحديد الحركة العالمية من أجل الطفل، بما في ذلك استراتيجيتها الخاصة بالاتصال.
    to see IF SHE COULD CONFIRM ANY OF THE BOY'S STORY. Open Subtitles للرؤية إذا هي يمكن أن تؤكّد أيّ من قصّة الولد.
    You came here specifically to see this painting, didn't you? Open Subtitles جئت هنا بشكل محدّد للرؤية هذه الصورة، أليس كذلك؟
    Only just sometimes it's hard for us to see. Open Subtitles من فترة قصيرة أحيانا هو بشدّة لنا للرؤية.
    The demolition of these structures was needed to allow a clean line of sight for protection of IDF forces. UN فهدم تلك المباني كان لازما لإتاحة مجال للرؤية الواضحة من أجل حماية قوات جيش الدفاع.
    In this respect, I would like to sum up the Egyptian view of the situation with the following elements, including what we hope to achieve. UN وهنا نود أن نوجز العناصر التالية للرؤية المصرية للوضع الحالي، وما نتمناه وما نرغب في تحقيقه.
    Low visibility, completely off both land and marine patrol routes. Open Subtitles انخفاضٌ كبيرٌ للرؤية, وبعيدٌ عن الدّوريّات البحريّة والأرضيّة
    The footage shows Mr. Abu Rahma standing on a small hill, clearly visible and not armed or otherwise posing a threat. UN ويوضِّح الشريط أن السيد أبو رحمة كان يقف على ربوة صغيرة واضحاً للرؤية وأعزل من السلاح ولا يشكِّل أي تهديد.
    - Don't waste seeing powers on me. - Don't have to be a seer to know. Open Subtitles لا تهدري قواك للرؤية علي لا أضطر أن أكون عرافة لأعرف
    Don't think that when you go blind I'm gonna go get you no seeing-eye dog. Open Subtitles لا تفكر بأنه عندما تصاب بالعمى سأحضر لك كلباً للرؤية
    I want addresses, hotspots where a sighting is most likely to blow up on social. Open Subtitles أريد عناوين ، نقط ساخنة للرؤية هذا ليُحدث ضجة فى وسائل التواصل الإجتماعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus