(iv) Governing body of the United Nations International Drug Control Programme | UN | ' 4` مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
In this respect the role of the United Nations, and especially the United Nations International Drug Control Programme, is crucial. | UN | وفي هذا المضمار، فـــإن دور اﻷمم المتحدة، وخصوصا دور برنامج اﻷمم المتحـــدة للمراقبة الدولية للمخدرات يعد دورا حاسما. |
We are convinced that the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) must take the lead in coordinating international projects. | UN | إننا مقتنعون بأن برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات يجب أن يضطلع بدور أساسي في تنسيق المشروعات الدولية. |
Units assigned to the operation are also involved with the interrogation of trade vessels in the area of surveillance. | UN | وتشارك في هذه العملية أيضا وحدات مخصصة للتعاون في التحقيق مع السفن التجارية في المنطقة الخاضعة للمراقبة. |
Savings were realized since no observation equipment was purchased during the period. | UN | تم تحقيق وفورات ﻷنه لم يتم شراء معدات للمراقبة أثناء الفترة. |
It is subject to internal monitoring by higher officers. | UN | وتخضع هذه المسألة للمراقبة وفقاً للتسلسل الهرمي الداخلي. |
He also hoped that the Under-Secretary-General for Internal oversight Services and his Office would simplify rules, regulations and procedures. | UN | وأعرب عن أمله أيضا في أن يقوم وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية ومكتبه بتبسيط القواعد واللوائح والاجراءات. |
PRESENT POSITION: Technical adviser to the United Nations International Drug Control Programme | UN | المنصب الحالي: مستشار تقني في برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
Due from the United Nations International Drug Control Programme | UN | المستحق من برنامج لﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
UNDCP has also worked out a project proposal to assist in the implementation of ECO’s plan on Drug control. | UN | وقد أعد برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات مقترحا بمشروع للمساعدة في تنفيذ خطة المنظمة لمراقبة المخدرات. |
This resolution was initiated by members of the zone, in consultation with the United Nations International Drug Control Programme. | UN | وكان هذا القرار بناء على مبادرة من أعضاء المنطقة بالتشاور مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
Norway fully supports the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) and the commitment of its Executive Director. | UN | وتؤيد النرويج تأييدا تاما برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والالتزام الذي تعهد به مديره التنفيذي. |
We call for more work by the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) in the region of Central Asia. | UN | وإننا ندعو برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى أن يقوم بمزيد من العمل في منطقة آسيا الوسطى. |
In that connection, the efforts of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) were most welcome. | UN | وأضافت في هذا الصدد أن جهود برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات تلقى أشد الترحيب. |
E. Implications of instituting a results-based budget for the Fund of the United Nations International Drug Control Programme | UN | الآثار المترتبة على استحداث ميزانية قائمة على أساس النتائج لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
Human rights workers and journalists who have been allowed into the country have been subject to surveillance and restrictions. | UN | أما العاملون في مجال حقوق الإنسان والصحفيون الذين سُمح لهم بالدخول إلى البلد فقد أُخضعوا للمراقبة والقيود. |
:: Establishing surveillance systems as measurable indicators for performance. | UN | :: إقامـة أنظمـة للمراقبة كمؤشـرات أداء قابلة للقياس. |
China, France and Israel have launched optical observation satellites. | UN | وقد أطلقت اسرائيل والصين وفرنسا سواتل بصرية للمراقبة. |
North Korea has agreed to freeze its nuclear programme under international monitoring. | UN | وقد وافقت كوريا الشمالية على تجميد برنامجها النووي وإخضاعه للمراقبة الدولية. |
The Under-Secretary-General for Internal oversight Services introduced a report of that Office. | UN | وعرض وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية أحد تقارير مكتب المراقبة الداخلية. |
In some Member States, domestic Observer groups have begun to organize and assume an active election observation role. | UN | ففي بعض الدول اﻷعضاء، بدأت أفرقة للمراقبة المحلية في تنظيم وتولي دور فعﱠال في مراقبة الانتخابات. |
United Nations Supervision Mission in the Syrian Arab Republic | UN | بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية |
We commit the United Kingdom to lead in bringing forward proposals internationally for multilateral control of the nuclear fuel cycle. | UN | ونتعهد بأن تكون المملكة المتحدة رائدة في تقديم مقترحات على الصعيد الدولي للمراقبة المتعددة الأطراف لدورة الوقود النووي. |
The author was provided with adequate medication and was monitored. | UN | وزُوّد صاحب البلاغ بالأدوية الكافية وكان يخضع للمراقبة الطبية. |
The Government of Fiji does not operate a comprehensive controlled goods regime of the type contemplated by UNSCR 1540. | UN | لا تطبق حكومة فيجي نظاما شاملا للسلع الخاضعة للمراقبة من النوع المتوخى في قرار مجلس الأمن 1540. |
In light of those new trends, old bureaucratic structures of control and domination no longer seem to work effectively. | UN | وعلى ضوء هذه الاتجاهات الجديدة، لم تعد الهياكل البيروقراطية القديمة المخصصة للمراقبة والسيطرة تعمل بفعالية على مايبدو. |
Submission from the Global Terrestrial Observing System secretariat | UN | إسهام من أمانة النظام العالمي للمراقبة الأرضية |
・As far as arms are concerned, they are subject to control by relevant laws and regulations even if they are only transshipped. | UN | :: وفيما يتعلق بالأسلحة، فهي تخضع للمراقبة المنصوص عليها في القوانين والأنظمة ذات الصلة ولو في حالة شحنها العابر فقط. |
(vii) Maintenance of security watch list on individuals and groups | UN | ' 7` تعهد قائمة للمراقبة الأمنية للأفراد والمجموعات |
Mission members are present to observe, record and report accordingly. | UN | وأعضاء البعثة موجودون للمراقبة والتسجيل وتقديم التقارير وفقا لذلك. |