ECCAS leaders also decided to establish an International Contact Group to help mobilize support from the international community. | UN | وقرّر قادة الجماعة الاقتصادية أيضا إنشاء فريق اتصال دولي للمساعدة على حشد الدعم من المجتمع الدولي. |
The judiciary has now established a working group to help prevent punishments that take the lives of offenders. | UN | وقد شكلت السلطة القضائية حاليا فريق عمل للمساعدة على تفادي العقوبات التي تقضي بإنهاء حياة الجاني. |
The NAACP has also worked tirelessly to help pass legislation to increase funding for the Global AIDS fund. | UN | وعملت الجمعية أيضا بلا كلل للمساعدة على إصدار تشريعات تهدف إلى زيادة تمويل الصندوق العالمي للإيدز. |
Thus, two sets of costing figures are provided in paragraphs 7 and 8 below to assist in the choice between these options. | UN | وهكذا، ترد في الفقرتين ٧ و ٨ أدناه مجموعتان من أرقام التكاليف للمساعدة على البت في أي من هذين الخيارين. |
The Peacebuilding Commission will make efforts to help widen Sierra Leone's donor base and attract non-traditional partners; | UN | وستبذل لجنة بناء السلام جهودا للمساعدة على توسيع قاعدة الجهات المانحة لسيراليون واجتذاب شركاء غير الشركاء التقليديين؛ |
It has a Predict and Prevent initiative to help prevent local outbreaks of diseases from becoming pandemics. | UN | وهو عبارة عن مبادرة توقع ووقاية للمساعدة على منع تحوّل الأمراض المتفشية محلياً إلى أوبئة. |
The international community, however, must provide the necessary leadership and resources to help bring stability to Somalia. | UN | ويبقى على المجتمع الدولي أن يوفر القيادة والموارد اللازمة للمساعدة على تحقيق الاستقرار في الصومال. |
There were also programmes in rural areas to help build and upgrade dwellings for the poor through lump-sum financial assistance. | UN | وهناك أيضاً برامج في المناطق الريفية للمساعدة على بناء مساكن للفقراء والنهوض بها عن طريق مساعدات مالية نقدية. |
UNAMID will, however, coordinate activities at political, military and diplomatic levels to help to fulfil its mandate | UN | إلا أن العملية ستتولى تنسيق الأنشطة على الصعد السياسي والعسكري والدبلوماسي، للمساعدة على تنفيذ ولايتها. |
The organization sponsors small-scale development projects to help enrich the lives of women, families and communities in developing countries. | UN | ترعى المنظمة مشاريع إنمائية صغيرة الحجم للمساعدة على إثراء معيشة النساء والأُسر والمجتمعات المحلية في البلدان النامية. |
:: Organize work, as appropriate, at the regional and subregional levels to help to achieve these objectives | UN | :: تنظيم العمل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، حسب الاقتضاء، للمساعدة على تحقيق هذه الأهداف |
We agree on the need to make certain procedures more flexible in order to help revitalize the Conference. | UN | إننا نتفق معكم، سيدي الرئيس، على ضرورة جعل بعض الإجراءات أكثر مرونة للمساعدة على تنشيط المؤتمر. |
:: Organize work, as appropriate, at the regional and subregional levels to help to achieve these objectives | UN | :: تنظيم العمل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، حسب الاقتضاء، للمساعدة على تحقيق هذه الأهداف |
Many delegations called for multilateral modalities to help improve the perception of commercial banks of the creditworthiness of developing countries. | UN | ودعت وفود كثيرة إلى اﻷخذ بوسائل متعددة اﻷطراف للمساعدة على تحسين فهم المصارف التجارية للملاءة المالية للبلدان النامية. |
In the face of this curse, a regional approach to disarmament is the best way to help curb this problem. | UN | وإزاء هذه اللعنة، فإن اﻷخذ بنهج اقليمي لنـزع السلاح هو خير طريقة للمساعدة على القضاء علـى هذه المشكلة. |
Subregional and national concerns were targeted to help mobilize the whole society and effect behavioural and attitudinal change. | UN | واستهدفت الشواغل دون اﻹقليمية والوطنية للمساعدة على تعبئة المجتمع بأكمله وإجراء تغيير من حيث السلوك والمواقف. |
Teacher education programmes have been developed to assist in this goal, and this year there are 167 students enrolled in these programmes. | UN | وقد تم تصميم برامج تعليم المدرسين للمساعدة على تحقيق هذا الهدف، ويوجد هذا العام ٧٦١ طالباً مسجلاً في هذه البرامج. |
UNMIS participated in preliminary meetings to assist in the legal establishment of some of the aforementioned commissions | UN | وشاركت البعثة في الاجتماعات التمهيدية لبعض اللجان آنفة الذكر للمساعدة على إرساء الأسس القانونية لإنشائها |
This could take the form of an Implementation assistance Notice. | UN | ويمكن أن يأخذ ذلك شكل مذكرة للمساعدة على التنفيذ. |
One primary purpose of the reports is their use at the national level in helping to shape future national action. | UN | ويتمثل أحد اﻷهداف اﻷساسية للتقارير في كونها تستخدم على الصعيد الوطني للمساعدة على تشكيل العمل الوطني في المستقبل. |
Norway has developed various institutional instruments to assist the development of positions and political priorities, including health. | UN | ووضعت النرويج صكوكاً مؤسسية مختلفة للمساعدة على اتخاذ المواقف وتحديد الأولويات السياسية التي تشمل الصحة. |
The first initiative, Abacus, provides for the fielding of budget teams from Headquarters to missions to assist with budget preparation. | UN | وتنص المبادرة الأولى، مبادرة لأفرقة العد، على إيفاد أفرقة للميزنة من المقر إلى البعثات للمساعدة على إعداد الميزانيات. |
:: Provision of legal assistance and expertise on a daily basis to support the development of the legal framework for the National Police of Timor-Leste | UN | :: تقديم المساعدة والخبرة القانونية يوميا للمساعدة على بلورة الإطار القانوني للشرطة الوطنية |
Partnerships can also promote the establishment of early warning systems to aid in preventing situations of displacement. | UN | ويمكن لعلاقات التشارك أيضا أن تشجع إقامة أنظمة إنذار مبكر للمساعدة على درء حالات التشرد. |
I would like to reiterate our firm intention to do all we can to promote the development of an effective and fair mechanism based on objective criteria. | UN | وأود أن أكرر اﻹعراب عن اعتزامنا الراسخ بذل كل ما نستطيع للمساعدة على إقامة آلية فعالة ومنصفة على أساس معايير موضوعية. |
The Federation strongly believes that more needs to be done to help keep the women of the world healthy. | UN | ويعتقد الاتحاد اعتقادا راسخا أنه يلزم القيام بالمزيد للمساعدة على تمتع نساء العالم بالصحة. |
Let me know what I can do to help with the sale. | Open Subtitles | دعني أعرف ما الذي يمكنني فعله للمساعدة على إتمام صفقة البيع |