"للمساواة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Equal
        
    • equality of
        
    • equality in
        
    • equity
        
    • of equality
        
    • on equality
        
    • for equality
        
    • the equality
        
    Changes to the General Equal Treatment Act (AWGB)/Equal treatment legislation UN التغييرات التي أدخلت على القانون العام للمساواة في المعاملة
    Indeed, the Cabinet Office has acknowledged that the military pay structure does not present a major problem in terms of Equal pay. UN وفي الواقع، أقرَّ مكتب مجلس الوزراء بأن هيكل الأجور في السلك العسكري لا يمثل مشكلة كبيرة بالنسبة للمساواة في الأجر.
    Regarding wage equality between men and women, Equal pay for Equal work has been in place for a long time. UN وبالنسبة للمساواة في الأجور بين الرجال والنساء، يطبق السودان منذ أمد بعيد مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي.
    Any differentiated treatment of delegates or disregard for the sovereign equality of all Member States was unacceptable. UN وأكد أن أي معاملة تفضيلية للمندوبين أو تجاهل للمساواة في السيادة بين جميع الدول الأعضاء أمر غير مقبول.
    This initiative involves close to 100 public and private actors in the promotion of an integrated approach to equality in all activities undertaken. UN وتجمع هذه المبادرة نحو مائة جهة فاعلة، عامة وخاصة، لتعزيز اتباع نهج متكامل للمساواة في مجمل الأعمال التي تم القيام بها.
    The Department has a National Employment equity Committee that monitors the implementation of the employment equity plans and ensures the achievement of targets. UN وتوجد لدى الوزارة لجنة وطنية للمساواة في العمل تقوم برصد وتنفيذ خطط المساواة في العمل وتكفل تحقيق الأهداف.
    There is no legislative guarantee for Equal retirement age. UN ولا يوجد ضمان تشريعي للمساواة في سن التقاعد.
    Moreover, the Government has subsequently established for the first time in history a Ministry for Equal Opportunity. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت الحكومة بعد ذلك لأول مرة في التاريخ وزارة للمساواة في الفرص.
    ARTICLE 3: General Protection of Equal Human Rights and Fundamental Freedoms UN المادة 3: الحماية العامة للمساواة في حقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Equal treatment legislation will be more transparent and accessible following the introduction of the Integrated Equal Treatment Act. UN سيكون تشريع المساواة في المعاملة أكثر شفافية وأسهل منالا بعد إدخال القانون الموحد للمساواة في المعاملة.
    It is our position that regional arms control measures should uphold the main principle of Equal security. UN ويتمثل موقفنا في أنه ينبغي لتدابير التحديد الإقليمية مراعاة المبدأ الأساسي للمساواة في الأمن.
    Furthermore, the Non-Discrimination Act provided a general framework for Equal treatment in all aspects of employment, occupation and education. UN وعلاوة على ذلك، يتيح قانون عدم التمييز إطاراً عاماً للمساواة في المعاملة في جميع جوانب العمل والتوظيف والتعليم.
    The Western Australian Government also commissioned an Equal Treatment Bench Book in 2007 to ensure a person's cultural or other social background does not disadvantage them in court. UN وأصدرت حكومة أستراليا الغربية أيضا في عام2007 دليل القضاة للمساواة في المعاملة لضمان ألا تكون خلفية الشخص الثقافية أو الاجتماعية أو غيرها في غير صالحه أمام المحكمة.
    The General Equal Treatment Act allowed for gender-specific measures when they were designed to compensate for existing discrimination. UN وأشارت إلى أن القانون العام للمساواة في المعاملة يسمح بتدابير متعلقة بكل من الجنسين على حدة عند التعويض عن تمييز قائم.
    It was important for the General Equal Treatment Act to be understood as an active employment policy. UN فإن المهم أن يُفهم القانون العام للمساواة في المعاملة على أنه سياسة للعمالة فعليا.
    It had received about 4,000 inquiries in connection with the General Equal Treatment Act. UN فقد تلقت الوكالة نحو 4000 استفسار يتعلق بالقانون العام للمساواة في المعاملة.
    Not just since the introduction of the General Act on Equal Treatment have there been legal options for taking action with regard to unequal pay. UN وقد وجدت خيارات قانونية لاتخاذ إجراءات بالنسبة للأجور غير المتساوية حتى قبل إدخال القانون العام للمساواة في المعاملة.
    This Directive adapts the terminology of earlier European Equal treatment Directives to jurisprudence and introduces an unambiguous definition of certain terms from previous Directives; UN ويكيف هذا التوجيه مصطلحات التوجيهات الأوروبية السابقة للمساواة في المعاملة وفقا للفقه القضائي ويُدخل تعريفا لا لبس فيه لبعض مصطلحات التوجيهات السابقة؛
    He would like an explanation of the implications of the different wording for equality of rights. UN وقال إنه يريد تفسيراً لﻵثار المترتبة على الصياغات المختلفة للمساواة في الحقوق.
    Special consideration was also given to equality in education for citizenship in the granting of sabbatical leave. UN وأولي أيضا الاهتمام الخاص للمساواة في التثقيف على المواطنة في منح إجازة التفرغ الدراسي.
    Targets had been set in federal employment equity legislation to achieve gender balance. UN وقد وضِعت أهداف في التشريع الاتحادي للمساواة في الوظائف من أجل تحقيق التوازن بين الجنسين.
    One of the main principles of equality in the field of employment stipulates the equality of remuneration for work of Equal value. UN وينـص أحــد المبادئ الرئيسية للمساواة في ميدان العمل على تساوي اﻷجر عن العمل المتساوي في القيمة.
    Flemish policy on equality of opportunity has two major thrusts. UN نشأت السياسة الفلمندية للمساواة في الفرص حول محورين.
    The intermediate report of the evaluation study of the Second National Plan for equality was taken into account during the elaboration of the Third National Plan for equality. UN وتم أخذ التقرير الوسيط لدراسة تقييم الخطة الوطنية الثانية للمساواة في الحسبان عند إعداد الخطة الوطنية الثالثة للمساواة.
    A charting out of salaries paid must be carried out as part of the equality planning in workplaces. UN ويجب وضع جدول للرواتب المدفوعة كجزء من التخطيط للمساواة في أماكن العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus