"للمنطقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the region
        
    • the area
        
    • zone
        
    • region's
        
    • regional
        
    • for the
        
    • District
        
    • region s
        
    • to the
        
    • area to
        
    • area and
        
    • region and
        
    • neighborhood
        
    Through ASEAN, countries of South-East Asia come together and peacefully interact on all issues of common concern for the region. UN وتتواصل بلدان جنوب شرق آسيا وتتفاعل سلميا من خلال هذه الرابطة بشأن جميع القضايا ذات الاهتمام المشترك للمنطقة.
    CARICOM considers the following points to be of crucial importance to the region in the discussions under the agenda item. UN وترى الجماعة الكاريبية أن النقاط التالية ذات أهمية بالغة للمنطقة في المناقشات الجارية في إطار بند جدول الأعمال.
    Such knowledge-sharing could be the prime asset of the region. UN وقد يكون هذا التبادل للمعارف هو الميزة الأساسية للمنطقة.
    The competent authorities are working to improve the basic infrastructure and restore all services to the area. UN وتعمل الجهات الحكومية المعنية حاليا على إصلاح البنى التحتية الأساسية وتوفير عودة جميع الخدمات للمنطقة.
    The third point is the territorial scope of the nuclear-weapon-free zone, and this is a point of great importance. UN والنقطة الثالثة هي النطاق اﻹقليمي للمنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية، وهي نقطة على جانب كبير من اﻷهمية.
    the region's economic growth could have been even greater in 1996 had it not been for several adverse factors. UN وكان من الممكن أن يكون النمو الاقتصادي للمنطقة أكبر من ذلك في عام ١٩٩٦، لولا عدد من العوامل المعاكسة.
    The support provided by developing countries has increased resources available to the region as well as diversified its financing options. UN وقد أدى الدعم المقدم من البلدان النامية إلى زيادة الموارد المتاحة للمنطقة وإلى تنوع خيارات التمويل المتوافرة لديها.
    This includes those involving the supreme leadership of the region. UN وتدخل في ذلك الجوانب التي تتعلق بالقيادة العليا للمنطقة.
    It should be up to the region concerned to select the countries that should fill those seats. UN وينبغي أن يترك للمنطقة اﻹقليمية المعنية أن تختار البلدان التي ينبغي أن تشغل تلك المقاعد.
    Private sector participation is vital to the economic development of the region. UN إن مشاركة القطاع الخاص لها أهمية حيوية في التنمية الاقتصادية للمنطقة.
    The failure of the proposed border control mechanism cannot portend well for Croatia nor the region in general. UN ففشل اﻵلية المقترحة لمراقبة الحدود لا يمكن أن يُبشر بخير بالنسبة لكرواتيا ولا بالنسبة للمنطقة عموما.
    Africa had a massive domestic debt problem that was likely to have an adverse impact on future development prospects for the region. UN وتواجه أفريقيا مشكلة ديون داخلية هائلة من المرجح أن يكون لها أثر عكسي على آفاق التنمية في المستقبل بالنسبة للمنطقة.
    For this to happen, Africa’s partners must renew their support to the region and improve the global conditions for its development. UN ولكي يحدث ذلك، يجب على شركاء أفريقيا أن يعملوا على تجديد دعمهم للمنطقة وتحسين اﻷوضاع العالمية المؤدية إلى تنميتها.
    This very idea is particularly topical for the region I represent. UN هذه الفكرة بالذات لها أهمية خاصة بالنسبة للمنطقة التي أمثلها.
    For the region, job creation and job security remain major challenges. UN وبالنسبة للمنطقة يظل خلق فرص العمل وتأمينها من التحديات الرئيسية.
    Ukrainian paratroopers conducted a sweep of the area for gun-layers and saboteurs. UN وأجرى المظليون الأوكرانيون عملية تمشيط للمنطقة بحثا عن مُصوِّبي المدافع والمخرِّبين.
    List of coordinates of the general location of the area under application UN قائمة بإحداثيات قمم كل قطعة توضح الموقع العام للمنطقة المشمولة بالطلب
    The fence has almost reached the southern limit of the demilitarized zone. UN وبات السور على مقربة من الحد الجنوبي للمنطقة المجردة من السلاح.
    The combination is without precedent in the region's economic history. UN وهذا الاقتران لم يسبق له مثيل على مدى التاريخ الاقتصادي للمنطقة.
    Such a comprehensive approach promotes better regional cooperation in Central Asia and the integration of its considerable potential into the world economy. UN ويشجع مثل هذا النهج الشامل على قيام تعاون إقليمي أفضل في وسط آسيا وإدماج القدرات الكبيرة للمنطقة في الاقتصاد العالمي.
    An economic master plan for District is being developed by Austrian consultants working for the Austrian development agency. UN ويجري وضع خطة رئيسية اقتصادية للمنطقة من جانب خبراء استشاريين نمساويين يعملون لحساب وكالة التنمية النمساوية.
    Protected area to total surface area, percentage UN النسبة المئوية للمنطقة المحمية قياسا للمساحة الإجمالية
    The boundaries, total size of the planned area and size of planning units are key elements for the achievement of effective marine spatial planning. UN وتشكل الحدود والحجم الإجمالي للمنطقة المخططة وحجم وحدات التخطيط عناصر أساسية لتحقيق التخطيط المكاني البحري بشكل فعال.
    He would've been the laughingstock of the neighborhood. Open Subtitles نظرة، فإنه سيكون أضحوكة للمنطقة بأكملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus