"للهيكل" - Traduction Arabe en Anglais

    • structure
        
    • architecture
        
    • chart
        
    • structures
        
    • set-up
        
    She underscored that all the systems were being further strengthened under the decentralized structure that UNFPA was putting in place. UN وأكدت على أن جميع النظم يجري تعزيزها طبقا للهيكل اللامركزي الذي يعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان على إنشائه.
    The present report responds to this request in outlining the functional structure of the Global Service Centre. UN ويستجيب هذا التقرير لهذا الطلب من خلال وضع الخطوط العريضة للهيكل التشغيلي لمركز الخدمات العالمية.
    The new structure should not reflect new priorities which have not been approved or debated at the appropriate intergovernmental bodies. UN ولا ينبغي للهيكل الجديد أن يعكس أولويات جديدة لم يجر إقرارها أو مناقشتها في الهيئات الحكومية الدولية الملائمة.
    A comprehensive reform of the international financial architecture to address systemic issues lies at the heart of general implementation of the financing for development process. UN إن الإصلاح الشامل للهيكل المالي الدولي للتصدي للمسائل العامة يقع في صميم تنفيذ عملية تمويل التنمية بصورة عامة.
    Mexico hopes to continue moving towards thorough reform of the international financial architecture, making it more strongly oriented towards development. UN تأمل المكسيك أن تواصل التحرك من أجل الإصلاح الشامل للهيكل المالي الدولي، بحيث يصبح موجهاً بشكل أقوى نحو التنمية.
    Human rights should become a cornerstone of the emerging world structure. UN وينبغي أن تصبح حقوق الإنسان حجر الزاوية للهيكل الناشئ للعالم.
    Its activities, integrated into other subprogrammes, are reviewed according to the revised structure of the medium-term plan. UN ويجري استعراض أنشطته، التي أدمجت في برامج فرعية أخرى، وفقا للهيكل المنقح للخطة المتوسطة الأجل.
    1. Administrative support provided by UNFICYP to the integrated structure UN 1 - الدعم الإداري الذي تقدمه القوة للهيكل المتكامل
    The main advantages of the current structure are the low cost of implementation and the certainty of outcomes from the outset. UN والميزتان الرئيسيتان للهيكل الحالي هما انخفاض تكلفة التنفيذ وتوافر التيقن من النواتج منذ البداية.
    According to the revised organizational structure, the Chief of Financial Services reports directly to the Chief Executive Officer of the Fund. UN ووفقا للهيكل التنظيمي المنقح، فإن رئيس قسم الخدمات المالية مسؤول مباشرة أمام المدير التنفيذي للصندوق.
    It would be inconsistent with the constitutional structure of the United Nations Charter, and its own responsibilities under the Covenant. UN إذ قد يكون ذلك مناقضاً للهيكل الدستوري لميثاق الأمم المتحدة ولمسؤولياتها بموجب العهد.
    It would be inconsistent with the constitutional structure of the United Nations Charter, and its own responsibilities under the Covenant. UN إذ قد يكون ذلك مناقضاً للهيكل الدستوري لميثاق الأمم المتحدة ولمسؤولياتها بموجب العهد.
    Innovative sources of financing for development should be further explored within the United Nations development structure, but should never be regarded as a substitute for shortfalls in ODA. UN وينبغي للهيكل الإنمائي للأمم المتحدة أن يواصل استكشاف مصادر مبتكرة لتمويل التنمية، إلا أن ذلك ينبغي ألا يعتبر بديلا لأوجه القصور في المساعدة الإنمائية الرسمية.
    While the Secretary-General had established mechanisms to provide executive direction to the Secretariat departments involved in peacekeeping operations, the Secretariat had yet to develop the necessary governance and accountability mechanisms for the new structure. UN ومع أن الأمين العام قد أنشأ آليات لتوفير التوجيه التنفيذي لإدارات الأمانة العامة المشاركة في عمليات حفظ السلام، فإن الأمانة العامة لم تضع بعد آليات الإدارة والمساءلة اللازمة للهيكل الجديد.
    The main elements of the governance structure included: UN وكان من بين العناصر الرئيسية للهيكل ما يلي:
    Presentation of the new organizational structure of the secretariat and a broad indication of the budgetary requirements for carrying out the work programme are also provided. UN كما يقدم عرضاً للهيكل التنظيمي الجديد للأمانة وإشارة عامة إلى احتياجات الميزانية لإنجاز برنامج العمل.
    Presentation of the GM's organizational structure and a broad indication of the estimated resources required to carry out the work programme are also provided. UN كما يرد استعراض للهيكل التنظيمي للآلية العالمية وإشارة عامة إلى الموارد المُقدّرة المطلوبة لتنفيذ برنامج العمل.
    In this regard, we express our determination to participate in and contribute actively to a radical and far-reaching transformation of the international financial architecture. UN وفي هذا السياق، نعرب عن عزمنا على المشاركة والإسهام بفعالية في عملية تغيير جذري وواسع النطاق للهيكل المالي الدولي.
    The Chemical Weapons Convention has emerged as a cornerstone of the multilateral non-proliferation and disarmament architecture. UN وبرزت اتفاقية الأسلحة الكيميائية بصفتها حجر زاوية للهيكل المتعدد الأطراف لعدم الانتشار ونزع السلاح.
    For years, many among us have called for comprehensive reform of the international economic architecture. UN على مدى سنوات دأب الكثيرون منا على المطالبة بإجراء إصلاح شامل للهيكل الاقتصادي الدولي.
    The GEF has described the changing international architecture for environmental financing and its implications for forests. UN وقد بين مرفق البيئة العالمية الطابع المغير للهيكل الدولي لتمويل البيئة وآثاره على الغابات.
    (ii) A structure chart showing lines of authority, responsibility and allocation of functions stemming from the senior executive; UN `2` رسما بيانيا للهيكل يبين حدود سلطة الموظف التنفيذي الكبير ومسؤوليته وتوزيعه للمهام؛
    Without the appropriate African Peace and Security architecture structures, there is a risk that the African Union Commission could be overwhelmed by the combination of immediate demands and long-term interests, to the detriment of the overall process. UN وإذا لم تتوافر البنيات المناسبة للهيكل الأفريقي للسلام والأمن، يحتمل أن تنوء مفوضية الاتحاد الأفريقي بأعباء اقتران الطلبات الفورية عليها بالمصالح الطويلة الأجل، بما ينعكس سلبا على العملية ككل.
    B. Institutional drivers 22. The complex organizational structure and the geographical set-up of the Secretariat also play a significant role in the development and execution of the ICT strategy. UN 22 - للهيكل التنظيمي المعقد والتشكيل الجغرافي للأمانة العامة أيضا دور هام في وضع وتنفيذ استراتيجية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus