In addition, both parents have the right to work part-time until the child reaches the age of three. | UN | بالإضافة إلى ذلك، للوالدين الحق في العمل على أساس الدوام الجزئي حتى يبلغ الطفل سن الثالثة. |
Presentation to parents of the project on parents' activities in schools; | UN | :: عروض للوالدين فيما يتعلق بالمشروع المعني بأنشطة الوالدين في المدارس؛ |
parents are entitled to work part-time up to the seventh birthday of the child, or longer if the child starts school later. | UN | ويحق للوالدين العمل لبعض الوقت حتى العام السابع لميلاد الطفل أو لمدة أطول إذا بدأ الطفل المدرسة في وقت لاحق. |
There can be a considerable need for care and supervision. In addition, the parents can incur various additional costs. | UN | ويمكن أن يكون بحاجة ماسة للرعاية والإشراف، كما يمكن أن يسبب ذلك للوالدين تكبد تكاليف إضافية مختلفة. |
Recent topics of interest to ECE are parental job insecurity, voluntary childlessness and children's emancipation. C. International level | UN | والمواضيع التي اهتمت بها اللجنة مؤخرا هي انعدام الأمن الوظيفي للوالدين والرغبة الطوعية في عدم الإنجاب وتحرير الأطفال. |
parents have the option of enrolling or re-enrolling their child in mainstream education after a period in special education; | UN | يمكن للوالدين تسجيل أو إعادة تسجيل طفلهما في مؤسسة للتعليم العادي بعد مروره عبر مسار التعليم الخاص؛ |
A primary aim of these services is to avoid placing children outside the home by providing parents with suitable support. | UN | ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية لهذه الخدمات في تفادي وضع الأطفال خارج المنزل عن طريق تقديم الدعم الملائم للوالدين. |
You want to say something to the jackass' parents? | Open Subtitles | فهمت. تريدين أن تقولي شيئاً للوالدين الأغبياء ؟ |
parents cannot withdraw from this essential role. | UN | لا يجوز للوالدين التملص من هذا الدور الهام. |
The rationale is that they allow parents to freely choose the modality care of given to their children. | UN | والأساس المنطقي لتلك الاستحقاقات هو أنها تُتيح للوالدين حرية اختيار طريقة الرعاية المقدمة إلى الأبناء. |
318. There are several child care facilities available for working parents. | UN | 318 - توجد عدة مرافق للعناية بالأطفال متاحة للوالدين العاملين. |
Worth mentioning in this context are training courses for parents, such as the Fédération Suisse pour la Formation des parents / Der Schweizerische Bund für Elternbildung (Swiss Federation for parent Education). | UN | وجدير بالذكر في هذا السياق الدورات التدريبية للوالدين التي ينظمها الاتحاد السويسري لتثقيف الوالدين. |
A tax credit would be provided to parents who lacked access to childcare. | UN | وسوف يقدم ائتمان ضريبي للوالدين اللذين لا يستطيعان الحصول على العناية النهارية للأطفال. |
It also recommends that the State party carry out information and awareness-raising campaigns for parents and the community at large on the need to register births. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتنظيم حملات إعلام وتوعية للوالدين وللمجتمع بشكل عام بضرورة تسجيل المواليد. |
States parties should put in place national legislation that provides indigenous parents with the possibility of selecting the name of their preference for their children. | UN | ويتعين عليها وضع تشريعات وطنية تسمح للوالدين بتسمية أبنائهما بأسماء من اختيارهما. |
parents and children were also reached through various means of communication. | UN | كما جرت توعية للوالدين والأطفال بواسطة مختلف وسائل الاتصال. |
It is expected that fathers will make use of parental leave to an increasing extent as pay during parental leave for both parents is becoming increasingly prevalent. | UN | ويتوقع أن يستخدم الآباء إجازة الوالدية إلى حد متزايد مع تزايد انتشار دفع الأجر في أثنائها للوالدين كليهما. |
The family allowance is tax-free and paid completely independently of the parents' or the child's own income. | UN | وعلاوة الأسرة تكون معفاة من الضريبة وتُدفع بصورة مستقلة عن الدخل الخاص للوالدين أو للطفل. |
The Government is also supporting and promoting paid parental leave within the WA public sector and a national scheme covering all women. | UN | وتدعم الحكومة وتعزز أيضاً منح إجازة مدفوعة الأجر للوالدين داخل القطاع العام في الإقليم ووضع خطة وطنية تشمل جميع النساء. |
I can't imagine... a parent's worst nightmare. There's your trigger. | Open Subtitles | أنا لا يمكنني التصور أسوأ كابوس للوالدين هاكم المحفز |
parenting programmes and spots on the media also target men and women. | UN | كما تستهدف البرامج التي يتم تنظيمها للوالدين والإعلانات التي تظهر في وسائط الإعلام الرجال والنساء. |