His country was grateful to nongovernmental organizations (NGOs) for their assistance. | UN | ويشعر بلده بالامتنان للمنظمات غير الحكومية لما قدمته من مساعدات. |
The report expressed appreciation to the various concerned parties for their support in making those developments possible. | UN | وأعرب التقرير عن التقدير لمختلف اﻷطراف المعنية لما قدمته من دعم في تحقيق هذه التطــورات. |
She thanked the Governments of the Netherlands, Norway and Switzerland for their contributions to the BIOTRADE initiative. | UN | وأعربت عن شكرها لحكومات هولندا والنرويج وسويسرا لما قدمته من مساهمات في مبادرة التجارة البيولوجية. |
My appreciation also goes to the Secretariat for its assistance. | UN | كما أعرب عن تقديري للأمانة العامة لما قدمته من عون. |
The Commission was a milestone in the community-building process, and he was grateful to Japan for its support. | UN | وهذه اللجنة مَعلم في عملية بناء المجتمع؛ وأعرب عن امتنانه لليابان لما قدمته من دعم. |
He was also grateful to the Secretariat for its assistance in the digitization project for Ghana's corpus of treaties. | UN | وأعرب أيضا عن امتنانه للأمانة العامة لما قدمته من مساعدة في مشروع رقمنة مجموعة المعاهدات الخاصة بغانا. |
They express gratitude to the Government of Germany for their support and financial contribution towards the workshop; | UN | وإذ يعربون عن امتنانهم لحكومة ألمانيا لما قدمته من دعم ومشاركة مالية إلى حلقة العمل؛ |
UNRWA is deeply thankful to its donors for their generous contributions, particularly given the financial crisis worldwide. | UN | وتعرب الأونروا عن امتنانها العميق للجهات المانحة لما قدمته من تبرعات سخية، لا سيما في ضوء الأزمة المالية العالمية. |
Her delegation was grateful to UNHCR and international donors for their assistance in that process. | UN | ويشعر وفدها بالامتنان لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والجهات المانحة الدولية لما قدمته من مساعدات في هذه العملية. |
I would like to thank the Governments of Norway, the United Kingdom and Canada for their contributions during 2008. | UN | وأود أن أتوجه بالشكر لحكومات النرويج، والمملكة المتحدة، وكندا لما قدمته من تبرعات خلال عام 2008. |
In conclusion, I would like to repeat my thanks to delegations for their contributions to the discussions. | UN | وختاماً أود أن أكرر الاعراب عن شكري للوفود لما قدمته من مساهمات في المناقشات. |
Finally, Mr. President, I would like to express my gratitude to all the delegations for their valuable support. | UN | وأخيراً أود أن أعرب، سيادة الرئيس، عن امتناني لجميع الوفود لما قدمته من دعم قيم. |
The Committee wishes to reiterate its appreciation to all parties concerned for their cooperation and contribution in this regard. | UN | وتود اللجنة أن تعرب من جديد عن تقديرها لجميع اﻷطراف المعنية لما قدمته من تعاون وما أسهمت به في هذا الصدد. |
In particular, his delegation wished to thank Italy, the United States of America, Germany, Austria, Turkey, Switzerland, Greece and Japan for their support during Albania's difficult transition process. | UN | ويود وفده بوجه خاص توجيه الشكر إلى إيطاليا والولايات المتحدة اﻷمريكية وألمانيا والنمسا وتركيا وسويسرا واليونان واليابان لما قدمته من دعم في عملية الانتقال الصعبة في ألبانيا. |
Individual delegations also thanked UNICEF for its support of emergency responses in their countries. | UN | كما أعربت فرادى الوفود عن امتنانها لليونيسيف لما قدمته من دعم لاستجابات الطوارئ في بلدانها. |
Thanks were also extended to the Government of Canada for its support for the Conference. | UN | وأعرب المشاركون أيضا عن شكرهم لحكومة كندا لما قدمته من دعم للمؤتمر. |
I am very grateful to the Netherlands for its assistance in this regard. | UN | وأنا في غاية الامتنان لهولندا لما قدمته من مساعدة في هذا الصدد. |
He also commended the Ozone Secretariat for its support, which had made the work of the Bureau easier and more interesting. | UN | كما أثنى على أمانة الأوزون لما قدمته من دعمٍ، أدى إلى تيسير وتسييغ عمل المكتب. |
One delegation thanked the Department for its valuable support in helping organize events to celebrate its 500th anniversary. | UN | وشكر أحد الوفود الإدارة لما قدمته من دعم قيم في المساعدة على تنظيم الاحتفالات بالذكرى الخمسمائة لذلك البلد. |
Hence, my delegation commends the United Nations for its assistance to countries significantly affected by this dreadful epidemic. | UN | ومن ثم، فإن وفدي يشيد بالأمم المتحدة لما قدمته من مساعدة للبلدان ذات الإصابات الخطيرة بهذا الوباء المروع. |
Finally, The International Water Academy would like to thank the Norwegian Ministry of Foreign Affairs for providing financial support for the Conference. | UN | وأخيرا، تود الأكاديمية الدولية للمياه أن تعرب عن الشكر لوزارة الخارجية النرويجية لما قدمته من دعم مالي للمؤتمر. |
The Group wishes to thank the Director for Disarmament Affairs for her support throughout its work. | UN | ويرغب الفريق في إسداء الشكر لمدير شؤون نزع السلاح، لما قدمته من دعم طوال عمل الفريق. |
He particularly commended the troop-contributing countries for offering the men and women who promoted peace, and whose courage was the inspirational face of the United Nations. | UN | وأشاد بوجه خاص بالبلدان المساهمة بقوات لما قدمته من رجال ونساء عززوا السلام وكانت شجاعتهم هي وجه الأمم المتحدة الباعث على الاطمئنان. |