He called upon UNHabitat to review its approach to the funding of the plan and emphasized the need to prioritize activities. | UN | ودعا موئل الأمم المتحدة لمراجعة الأسلوب الذي يتبعه في تمويل الخطة وشدد على ضرورة أن يرتب أنشطته بحسب أولوياتها. |
(ii) Consider possible ways to review witness protection orders and decisions with a view to withdrawing or varying those that are no longer necessary; | UN | ' 2` النظر في السبل الممكنة لمراجعة أوامر وقرارات حماية الشهود من أجل سحب أو تغيير القرارات والأوامر التي لم تعد لازمة؛ |
(ii) Consider possible ways to review witness protection orders and decisions with a view to withdrawing or varying those that are no longer necessary | UN | ' 2` النظر في السبل الممكنة لمراجعة أوامر وقرارات حماية الشهود من أجل سحب أو تغيير القرارات والأوامر التي لم تعد لازمة |
The implementation of the new audit approach and guidelines supported the yearly global audit of those projects. | UN | ودعم تنفيذ النهج الجديد لمراجعة الحسابات والمبادئ التوجيهية عملية مراجعة الحسابات السنوية العالمية لهذه المشاريع. |
The bill to revise the Personal and Family Code | UN | مشروع قانون لمراجعة وتنقيح قانون الأحوال الشخصية والأسرة. |
Moreover, such exceptions were increasingly considered to be " self-judging " , and therefore not subject to full review by arbitration. | UN | وعلاوة على ذلك، تُعتبَر تلك الاستثناءات أكثر فأكثر ذاتية التقييم، وبالتالي فإنها لا تخضع لمراجعة كاملة عن طريق التحكيم. |
The orders were subject to periodic review, as in Israel. | UN | وتخضع الأوامر لمراجعة دورية، كما هو الحال في إسرائيل. |
review the efficiency and effectiveness of SAI internal standards and procedures. | UN | استعراض فعالية وكفاية المعايير والإجراءات الداخلية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات |
The conditions demanded of the State party on which sanctions were imposed should be clearly defined and subject to periodic review. | UN | كما ينبغي أن تحدَّد بوضوح الشروط المطلوب من الدولة الطرف التي فرضت عليها الجزاءات استيفاؤها، وأن تخضع لمراجعة دورية. |
The Board will review the matter in the follow-up audit. | UN | وسيستعرض المجلس هذه المسالة في إطار متابعته لمراجعة الحسابات. |
It should be stressed that all demolitions are conducted with due process and subject to judicial review. | UN | ولا بد من التأكيد أن جميع عمليات الهدم تنفذ وفقاً للقواعد القانونية وتخضع لمراجعة قضائية. |
2005 conference to review the Nuclear Non-Proliferation Treaty review Conference | UN | مؤتمر عام 2005 لمراجعة معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية |
It also ruled on one confidential request for review. | UN | وفصلت أيضا في طلب واحد سري لمراجعة الحكم. |
The Committee, however, remains concerned about the absence of established mechanisms to review, monitor and follow up placement of children. | UN | ومع ذلك لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود آليات مستقرة لمراجعة ورصد ومتابعة حالات إيداع الأطفال. |
The Board plans to review this application in its next audit. | UN | ويخطط المجلس لاستعراض هذا التطبيق في عمليته المقبلة لمراجعة الحسابات. |
He repeats that there was no possibility of review of the heavier sentence by a higher court. | UN | ويكرر صاحب البلاغ أنه لا توجد إمكانية لمراجعة الحكم المشدّد الصادر عن محكمة أعلى درجة. |
The Board was informed that the Committee appreciated the thorough work of the National audit Office of China. | UN | وعلم المجلس أن اللجنة تقدر العمل الشامل الذي اضطلع به المكتب الوطني لمراجعة الحسابات في الصين. |
CoE-GRECO urged political parties to develop their own internal control systems and subject their accounts to independent audit. | UN | وحثّ المجلس الأحزاب السياسية على وضع أنظمة خاصة بها للرقابة الداخلية، وعلى إخضاع حساباتها لمراجعة مستقلة. |
Still, we would have been very willing to revise our position if we had encountered any reasonable argument. | UN | ومع ذلك، كنا مستعدين تماما لمراجعة موقفنا لو كان قد قُدِّم إلينا أي حجج منطقية. |
Reason for revision: Traditional audit procedures and financial reporting need to be modified for sector budget support. | UN | سبب التنقيح: يتعين إدخال تعديلات على الإجراءات التقليدية لمراجعة الحسابات، وذلك فيما يتعلق بدعم الميزانيات القطاعية. |
They also emphasized the need for a permanent mechanism for reviewing the reimbursement of troop costs; | UN | وأكدوا أيضاً الحاجة إلى آلية دائمة لمراجعة صرف تكاليف القوات؛ |
Further, implementation of recommendations of past audits was reviewed. | UN | كذلك تم استعراض توصيات العمليات السابقة لمراجعة الحسابات. |
The Ministry of Finance has not been audited by any independent agency. | UN | فلم تخضع حسابات وزارة المالية لمراجعة من قبل أي وكالة مستقلة. |
UNMIL assistance was requested for the development of policy auditing documents, instead of for the development of those four national policies. | UN | وطُلب من البعثة تقديم المساعدة في صياغة وثائق لمراجعة السياسات، بدلا من تقديمها في وضع تلك السياسات الوطنية الأربعة. |
Hey, is now an okay time to go over this list of house stuff? | Open Subtitles | هل الوقت مناسب الآن لمراجعة هذه القائمة من الأمور المنزلية؟ |
Sorry Ma'am, we'll need to check those items. | Open Subtitles | آسف، يا سيدتي، سنحتاج لمراجعة هذه الأشياء |
Upon conclusion of the second reading of the draft general comment, the Committee established a working group to check the consistency of the English, French and Spanish language versions of the draft. | UN | وبعد الانتهاء من القراءة الثانية لمشروع التعليق العام، أنشأت اللجنة فريقاً عاملاً لمراجعة اتساق نصوص المشروع باللغات الإنكليزية والفرنسية والأسبانية. |
Countries needed time to go through their own due process. | UN | وإن البلدان بحاجة إلى الوقت لمراجعة النظر في إجراءاتها القانونية. |