At the same time, such development should lead to an RC system which is perceived as belonging to the entire United Nations system. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي أن يفضي هذا التطور إلى نظام منسقين مقيمين يُنظر إليه على أنه مملوك لمنظومة الأمم المتحدة برمتها. |
(i) Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions of the United Nations system accounting standards. | UN | ' 1` الاستمرارية والاتساق والاستحقاق هي افتراضات محاسبية أساسية في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Hence the present financial statements are the last statements prepared on the basis of the United Nations system accounting standards. | UN | ومن ثم، فإن هذه البيانات المالية هي آخر بيانات سيجري إعدادها بالاستناد إلى المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Also present were 59 representatives of organizations of the United Nations system and observers for intergovernmental, non-governmental and other organizations. | UN | كما حضر ممثلو 59 منظمة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومراقبون عن منظمات غير حكومية وحكومية دولية ومنظمات أخرى. |
Spain would also support UNIDO unconditionally as it sought to promote the overall coherence of the United Nations system. | UN | وتدعم إسبانيا أيضا اليونيدو دون قيد أو شرط لأنها تسعى إلى تعزيز التماسك الإجمالي لمنظومة الأمم المتحدة. |
At the same time, such development should lead to an RC system which is perceived as belonging to the entire United Nations system. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي أن يفضي هذا التطور إلى نظام منسقين مقيمين يُنظر إليه على أنه مملوك لمنظومة الأمم المتحدة برمتها. |
Adviser to the Minister for Foreign Affairs (concerning United Nations system organizations). | UN | مستشار فني لدى وزارة الخارجية معني بالمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
Designed on a web 2.0 technology, this tool will be available to the United Nations system at large. | UN | وسوف تكون هذه الأداة المصممة بالاعتماد على تكنولوجيا الإنترنت الإصدار 2.0 متاحة لمنظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
The Statistical Commission of the Central American Integration system (SICA) | UN | لجنة أمريكا الوسطى للإحصاءات التابعة لمنظومة التكامل لأمريكا الوسطى |
There is scope for the United Nations system and civil society organizations to provide more support in this area. | UN | والمجال متاح لمنظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني من أجل تقديم المزيد من الدعم في هذا الصدد. |
The Inspectors consider such an experience as a good practice which should be replicated in other United Nations system organizations. | UN | ويعتبر المفتشون أن مثل هذه التجربة تشكل ممارسة جيدة ينبغي تكرارها في مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Maintaining an active presence in the various country teams as a non-resident United Nations system partner was almost impossible. | UN | وكان من المستحيل تقريبا الاحتفاظ بوجود نشط في الأفرقة القطرية المختلفة كشريك غير مقيم لمنظومة الأمم المتحدة. |
The Inspectors consider such an experience as a good practice which should be replicated in other United Nations system organizations. | UN | ويعتبر المفتشون أن مثل هذه التجربة تشكل ممارسة جيدة ينبغي تكرارها في مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Despite this, internal coordination and cooperation have been difficult owing to the decentralized structure of the United Nations system. | UN | وعلى الرغم من ذلك، كانت تصادف صعوبات في التنسيق والتعاون الداخليين بسبب الهيكل اللامركزي لمنظومة الأمم المتحدة. |
Second-generation joint programming allows for strategic and inclusive contribution of the United Nations system, notably on cross-cutting issues | UN | تتيح البرمجة المشتركة من الجيل الثاني الإسهام الاستراتيجي والشامل لمنظومة الأمم المتحدة، خصوصا بشأن المسائل الجامعة |
This could also be the time to begin work on defining a coherent United Nations system approach to support implementation. | UN | وقد يشكل ذلك أيضاً فرصة لبدء العمل على تحديد نهج متسق لمنظومة الأمم المتحدة إزاء دعم تنفيذ الخطة. |
The United Nations system and Governments need to support environmental education within sound education for sustainable development policy frameworks. | UN | وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة والحكومات دعم التثقيف البيئي ضمن أطر سياساتية سليمة للتثقيف من أجل التنمية المستدامة. |
The Fund also manages over $37 billion of investment funds on behalf of the pensions of the United Nations system. | UN | وهو يدير أيضا ما يربو على 37 بليون دولار من الأموال المستثمرة من المعاشات التقاعدية لمنظومة الأمم المتحدة. |
It was then that the groundwork was laid for a human rights system designed to resist hatred-based ideologies. | UN | ففي تلك المرحلة بالذات وُضع الأساس لمنظومة حقوق الإنسان التي تهدف بالأساس إلى مكافحة أيديولوجيات الكراهية. |
How can the United Nations system strengthen an enabling environment for partnerships? | UN | كيف يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تعزز البيئة التمكينية اللازمة للشراكات؟ |
Develop a system-wide strategy and planning instrument for environmental sustainability for the UN system. | UN | استحداث أداة للاستراتيجية والتخطيط على نطاق المنظومة من أجل الاستدامة البيئية لمنظومة الأمم المتحدة. |