Photos of Al Abad Israeli spying sites towards Lebanon | UN | صور لمواقع العباد التجسّسية الإسرائيلية المطلّة على لبنان |
Establishment of 12 Mechanic and 26 Driver posts for team sites | UN | إنشاء 12 وظيفة ميكانيكي و 26 وظيفة سائق لمواقع الأفرقة |
Six new Facilities Management Assistants to provide support to team sites | UN | 6 مساعدين جدد لشؤون إدارة المرافق لتوفير الدعم لمواقع الأفرقة |
Similar visits to other locations are planned for the future. | UN | ومن المزمع القيام بزيارات مماثلة لمواقع أخرى في المستقبل. |
6 technical site visits for fuel installations and facilities | UN | إجراء 6 زيارات تقنية لمواقع منشآت ومرافق الوقود |
The situation deteriorated significantly amidst aerial bombardment by the SAF of SPLA positions in areas around the State capital of Kadugli. | UN | وتدهور الوضع بشكل كبير مع قيام القوات المسلحة بعمليات قصف جوي لمواقع الجيش الشعبي حول مدينة كادوقلي عاصمة الولاية. |
Additional resources, security for exhumation sites and substantial political will are required if this issue is to be addressed effectively. | UN | ومن المطلوب توفر موارد إضافية، واﻷمن لمواقع الحفر، وإرادة سياسية محسوسة إذا ما أريد معالجة هذه القضية بفعالية. |
Allow the web sites to develop independently in each language, on the basis of the resource capacities of author Departments and Offices | UN | السماح لمواقع الإنترنت بأن تنمو على حدة في كل لغة، بناء على قدرات الإدارات والمكاتب المقدمة للمحتوى من حيث الموارد |
Impact sites in residential areas should be a particular priority. | UN | وينبغي إيلاء أولوية خاصة لمواقع القذائف في المناطق السكنية. |
Fresh rations are delivered to team sites from Laayoune. | UN | وتُسلَّم حصص إعاشة طازجة لمواقع الأفرقة من العيون. |
Forums that maintained a list of vulnerable online shopping sites, | Open Subtitles | المنتديات التي تحتفظ بقائمة لمواقع التسوق الضعيفة على الانترنت |
We have another piece of land for other dumping sites. | Open Subtitles | لدينا قطعة أرضٍ أخرى لمواقع تخلص من النفايات أخرى |
Security for 9 team sites and a military liaison office in Dakhla was provided by the local authorities | UN | قدمت السلطات المحلية الخدمات الأمنية لمواقع 9 أفرقة ولمكتب للاتصالات العسكرية في الداخلة |
Those issues adversely affected the Operation's ability to provide essential support to team sites. | UN | وقد أثرت هذه المسائل سلبا على قدرة العملية المختلطة على تقديم الدعم الأساسي لمواقع الأفرقة. |
Maintained and supported HF and VHF radio equipment in Mission vehicles and base as well as handheld radios for team sites and Mission headquarters | UN | جرت صيانة ودعم أجهزة إرسال عالية التردد وعالية التردد جدا في مركبات البعثة والقاعدة وكذلك أجهزة الراديو المحمولة لمواقع الأفرقة ومقار البعثة |
The additional requirements were also due to the increase in market prices for some of the essential hygiene items for the team sites. | UN | وتعزى الاحتياجات الإضافية أيضا إلى الزيادة في سعر السوق لبعض بنود النظافة الصحية الأساسية لمواقع الفريق. |
Regular inspections are conducted at locations where nuclear materials are used or where specific equipment can be produced. | UN | وتجري عمليات تفتيش منتظمة لمواقع تستخدم فيها مواد نووية أو يمكن أن تُنتج فيها مواد محددة. |
Then they were transferred into cars and taken to various locations. | Open Subtitles | ومن ثم تن نقلهم إلى سيارات وتم أخذهم لمواقع مُختلفة |
- Did you eat the food brought to the site? | Open Subtitles | هـل أكلـت الطعـام الذي تم جلبـه لمواقع العمـل ؟ |
:: Installation of 16 solar panels and two special security lighting systems for fuel farms in Smara team site and MINURSO Logistics Base | UN | :: تركيب 16 لوحاً شمسياً ونظامين خاصين للإضاءة الأمنية لمواقع الوقود في موقع الفريق في سمارة وقاعدة البعثة للوجستيات |
I checked our telemetry based on known star positions. | Open Subtitles | تحققت من القياسات البعدية وفقاً لمواقع نجوم معروفة |
They confessed to spying for Israel, including identifying and locating various geographic coordinates of sensitive Lebanese positions and locations for the interest of Israel. | UN | واعترفا بالتجسس لصالح إسرائيل، بما في ذلك تبيان وتحديد مختلف الإحداثيات الجغرافية لمواقع وأماكن لبنانية حساسة. |
It also requires good situational awareness of the location of stockpiles and engagement areas. | UN | كما تقتضي هذه المرحلة معرفة جيدة لمواقع المخزونات ومناطق الاشتباك. |
(ii) Increased number of visitors to the subprogramme's websites | UN | ' 2` زيادة عدد الزائرين لمواقع البرنامج الفرعي على الإنترنت |
- Stand by battle stations. - Stand by battle stations. | Open Subtitles | إستعدوا لمواقع القتال إستعدوا لمواقع القتال |
That would provide for some homogeneity across duty stations in the next round of place-to-place surveys. | UN | وسيتيح ذلك قدرا من التجانس بين مراكز العمل في الجولة المقبلة للدراسات المقارنة لمواقع العمل. |