"لنقل" - Traduction Arabe en Anglais

    • transfer
        
    • to transport
        
    • Let's say
        
    • to move
        
    • transport of
        
    • for the transport
        
    • Let's just say
        
    • transportation
        
    • movement of
        
    • relocation of
        
    • to relocate
        
    • for transporting
        
    • transfers
        
    • transfusion
        
    • moving
        
    The Repatriation of Prisoners Act of 2009 provides for international agreements for the transfer of sentenced persons. UN ويسمح قانون إعادة السجناء إلى وطنهم لسنة 2009 بإبرام اتفاقات دولية لنقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    Chapter 34 of Agenda 21 is dedicated to the transfer of environmentally sound technology, cooperation and capacity-building. UN ويكرَّس الفصل 34 من جدول أعمال القرن 21 لنقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات.
    Companies may be contracted to transport food and supplies through dangerous areas. UN ويمكن التعاقد مع شركات لنقل مواد غذائية وإمدادات عبر مناطق خطرة.
    Let's say you get a text clearly meant for somebody else, sent by someone you don't know. Open Subtitles لنقل بأنكِ تلقيتِ رسالة نصية يعني بوضوح لشخص آخر أرسلت من قبل شخص لا تعرفه
    Shuttle and on-call services to move individuals around Mogadishu International Airport will also be available and managed through dispatch services. UN وستتاح أيضا خدمات النقل المكوكي وتحت الطلب لنقل الأفراد حول مطار مقديشو الدولي، وستدار عن طريق خدمات النقل.
    Modelling should include recharge calculations from rainfall, soil characteristics, and the potential effects of transport of pollutants. UN وتشمل عملية وضع النماذج احتساب مياه الأمطار، والتعرف على خصائص التربة. والآثار المحتملة لنقل الملوثات.
    IATA standards for the transport of biological samples are currently in force. UN إن معايير اتحاد النقل الجوي الدولي لنقل العينات البيولوجية سارية حالياً.
    The Registrar is making every effort to transfer four convicted persons to Member States for the enforcement of their sentences. UN ويبذل رئيس قلم المحكمة كل الجهود لنقل أربعة مدانين إلى دول أعضاء من أجل إنفاذ الأحكام الصادرة عليهم.
    Each transfer of material is accompanied by handover receipts. UN وتنطوي كل عملية لنقل المواد على إيصالات تسليم.
    Each transfer of material was accompanied by handover receipts. UN وانطوت كل عملية لنقل المواد على إيصالات تسليم.
    Only one State party mentioned that it had used the diplomatic channel twice to transfer sentenced persons. UN وذكرت دولة طرف واحدة فقط أنها لجأت مرتين إلى القنوات الدبلوماسية لنقل أشخاص محكوم عليهم.
    However, no requests for the transfer of persons sentenced for offences contained in the Convention have yet been submitted. UN بيد أنه لم تُقدَّم إلى الآن أي طلبات لنقل أشخاص محكوم عليهم في جرائم متضمَّنة في الاتفاقية.
    Mr. Ndahiriwe has also used other aviation companies such as Doren, Air Kasai and particularly Safe Air to transport his material. UN ويستخدم أيضا السيد نداهيريوي شركات طيران أخرى مثل دورين، وإير كاساي، وعلى وجه الخصوص شركة سيف إير، لنقل مواده.
    This was attributed to the lack of technical expertise and shortage of heavy-duty forklifts to transport the hangars and missing parts. UN ويعزى ذلك إلى عدم وجود خبرة تقنية، ووجود نقص في الرافعات الشوكية شديدة التحمل لنقل الحظائر وقطع الغيار اللازمة.
    For example, South Africa had provided funds to transport and distribute over 200 tons of sugar donated by Cuba to Haiti. UN وعلى سبيل المثال، قدمت جنوب أفريقيا أموال لنقل وتوزيع أكثر من 200 طن من السكر تبرعت بها كوبا لهايتي.
    Let's say I wanted to move money without anyone noticing. Open Subtitles لنقل أنني أود نقل النقود بدون أن يلاحظ أحد
    The warehouses have no proper handling equipment, and lack transport to move the supplies to end-user facilities. UN وتفتقر المستودعات إلى معدات التعبئة الملائمة وإلى المواصلات اللازمة لنقل اﻹمدادات إلى مرافق المستعملين النهائيين.
    IATA standards for the transport of biological samples are currently in force. UN إن معايير اتحاد النقل الجوي الدولي لنقل العينات البيولوجية سارية حالياً.
    Whatever it is you did or didn't do with our esteemed chairman last night, well, Let's just say he was resoundingly offended. Open Subtitles مهما كان الذي فعلت أو لم تفعلي مع رئيس مجلسنا السخي ليلة البارحة حسناً، لنقل أنه قال أنه شعر بالاهانة.
    Flight hours for transportation of personnel, supplies, or equipment UN عدد ساعات الرحلات الجوية لنقل الموظفين والإمدادات والمعدات
    Utilization of United Nations-owned trucks, instead of the freight forwarding contract, for the movement of cargo from Beirut to other destinations. UN استخدام شاحنات مملوكة للأمم المتحدة، عوضا عن استخدام خدمات الشحن التعاقدية، لنقل الشحنات من بيروت إلى وجهات أخرى.
    Assistance was also given in the relocation of seniors from the volcano shelters into the newly constructed warden-supported apartments. UN وقدمت المساعدة أيضا لنقل كبار السن من الملاجئ القريبة من البركان إلى شقق حديثة الإنشاء مجهزة بالخدمات.
    Colonel Maybourne has authorisation to relocate the Tollans immediately. Open Subtitles العقيد مايبورن عنده تفويض كامل لنقل التولانيين فورا
    :: 382 four-wheel drive trucks for transporting goods, or UN :: أو 382 شاحنة رباعية الدفع لنقل البضائع؛
    :: Freeze all economic resources and other property transfers likely to be carried out by the same individuals or entities UN :: تجميد جميع الموارد الاقتصادية أو أي عمليات لنقل الملكية يمكن أن يقوم بها هؤلاء الأشخاص أو الكيانات
    We also hope to decrease HIV transmission from mother to child and have striven to adopt and implement safe blood transfusion practices. UN كما نأمل أن نخفض انتقال فيروس الإيدز من الأم إلى الطفل، وسعينا سعيا حثيثا لاعتماد وتنفيذ ممارسات مأمونة لنقل الدم.
    It's a perfect cover for moving material without anyone noticing. Open Subtitles إنّها غطاء مثالي لنقل مواد دون أن يلاحظ أحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus